ET LES EXPLOITANTS - traduction en Allemand

und Betreiber
et les opérateurs
et les exploitants
et exploitant
et les gestionnaires
und Bewirtschaftern
und die Unternehmen
et les entreprises
et les sociétés
et les exploitants
et entreprises
et les compagnies
und -betreiber
et les opérateurs
et exploitants
und Betreibern
et les opérateurs
et les exploitants
et exploitant
et les gestionnaires
und Luftfahrzeugbetreiber
et aux exploitants d'aéronefs
et les opérateurs
und die Unternehmer
et les entrepreneurs
et les chefs d'entreprise
et les industriels
et les exploitants

Exemples d'utilisation de Et les exploitants en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'adoption de programmes spécifiques de contrôle établis par les États membres et les exploitants du secteur alimentaire;
Die Genehmigung spezifischer Bekämpfungsprogramme durch die Mitgliedstaaten und durch Betreiber von Lebensmittelunternehmen.
pour le 35 mm et les exploitants sont réticents devant de tels investisse ments financiers.
für die 35 mm-Filme und die Betreiber sind solchen finanziellen Investitionen gegenüber entsprechend zurückhaltend.
dont profiteront essentiellement les utilisateurs et les exploitants des réseaux d'électricité et de télécommunications.
elektromagnetischen Störungen zu erwarten, ein Vorteil für die Betreiber und Nutzer von Stromversorgungs- und Telekommunikationsnetzen.
les planificateurs et les exploitants en bâtiment.
Fachplanern und Gebäudebetreibern weltweit zur Verfügung.
Il est donc nécessaire de poser d'autres gestes pour combattre les armateurs et les exploitants de navires qui continuent de mener leurs activités de façon irresponsable,
Es sei daher notwendig, andere Maßnahmen zu ergreifen, um gegen die Reeder und Betreiber von Schiffen einzuschreiten, die ihre Tätigkeiten auf unverantwortliche Weise fortsetzen,
conventions avec les propriétaires et les exploitants des terres ou de l'eau selon certaines prescriptions par exemple,
Vereinbarungen mit Eigentümern und Bewirtschaftern von Land oder Gewässern über die Einhaltung bestimmter Auflagen
les régulateurs, et les exploitants doivent être transparents sur les bénéfices et les risques de l'énergie nucléaire-
Regulierungsbehörden und Betreiber die Vorteile und Risiken der Nuklearenergie völlig transparent machen-
Les organismes de formation des pilotes et des équipages de cabine qui ont reçu un agrément conformément à l'article 22 et les exploitants qui ont reçu un certificat conformément à l'article 27 sont responsables de la délivrance des attestations d'équipage de cabine visées à l'article 21.
Sind Ausbildungsorganisationen für Piloten und Flugbegleiter, die gemäß Artikel 22 ihre Genehmigung erhalten haben, und Betreiber, denen gemäß Artikel 27 eine Zulassung/Sein Zeugnis erteilt wurde, zuständig für die Erteilung der in Artikel 21 genannten Flugbegleiterbescheinigungen.
Pour les transporteurs aériens non communautaires et les exploitants d'aéronefs utilisant des aéronefs immatriculés en dehors de la Communauté,les vols sont effectués.">
Für gemeinschaftsfremde Luftfahrtunternehmen und Luftfahrzeugbetreiber, die in Drittländern eingetragene Luftfahrzeuge einsetzen, bezeichnet der Ausdruck"der betreffende Mitgliedstaat" den Mitgliedstaat,
que des charges administratives minimes, tant pour les propriétaires et les exploitants que pour les instances officielles.
dass sie sowohl von den Grundeigentümern und Bewirtschaftern als auch den behördlichen Stellen mit minimalistischem Verwaltungsaufwand umgesetzt werden können.
L'autorité compétente et les exploitants qui participent à une opération de dépeuplement définissent un plan d'action
Vor dem Beginn einer Bestandsräumung erstellen die zuständige Behörde und die Unternehmer, die die Bestandsräumung vornehmen,
Les fabricants et les exploitants des installations concernées ont dû modifier les équipements
Die Hersteller und Betreiber der betroffenen Anlagen mussten Ausrüstungen ändern
les propriétaires et les exploitants des centrales nucléaires devaient transporter- à leurs propres frais,
mussten die Eigentümer und Betreiber der Kernkraftwerke- auf eigene Kosten, aber in einer von der FedGov vorgegebenenund dort begraben.">
Cependant, la Commission regrette que l'imposition d'une distinction juridique entre les entreprises ferroviaires occupant une position dominante et les exploitants d'installations de service se réduise à une indépendance organisationnelle
Die Kommission bedauert aber, dass die Forderung nach einer rechtlichen Trennung zwischen Eisenbahnunternehmen, die eine beherrschende Stellung haben, und Betreibern von Serviceeinrichtungen abgeschwächt wird und diese lediglich organisatorisch
la mise en place d'un partenariat paneuropéen associant les propriétaires et les exploitants des systèmes d'observation existants ou prévus, avec des mécanismes appropriés de partage des données
den Nutzern geführt und eine Europa übergreifende Partnerschaft geschaffen, bei der Eigner und Betreiber bestehender und geplanter Beobachtungssysteme mit angemessenen Verfahren für die gemeinsame Nutzung von Daten
En étroite collaboration avec les fabricants et les exploitants expérimentés de véhicules sur rails, EAO développe des
In enger Zusammenarbeit mit erfahrenen Herstellern und Betreibern von schienengebundenen Fahrzeugen entwickelt EAO Bedienelemente für Fahrerarbeitsplätze,
règlement les aéronefs visés à l'article 2, paragraphe 1, point b i, ainsi que les équipages et les exploitants de ces aéronefs;
die aufgrund dieser Verordnung an die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer i genannten Luftfahrzeuge und die Besatzung und Betreiber derartiger Luftfahrzeuge gestellt werden.
Cette distinction vient confirmer la possibilité pour les entreprises de transport et les exploitants d'accéder à une flexibilité maximale de très haute rentabilité même dans le domaine des minibus/minicars»,
Sie ist für uns Bestätigung dafür, auch im Segment der Minibusse Verkehrsbetrieben und Betreibern eine größtmögliche Flexibilität bei höchster Wirtschaftlichkeit zu ermöglichen“, betont Till Oberwörder,
réduisant ainsi les procédures administratives pour les vétérinaires et les exploitants et permettant aux convoyeurs de prendre des mesures correctives si nécessaire.
der Kommunikationstechnik die Echtzeit-Verfolgung, was den Verwaltungsaufwand für Tierärzte und Betreiber verringert und den Transportunternehmen bei Unregelmäßigkeiten Abhilfemaßnahmen ermöglicht.
réglementaire régissant le partage des gammes de fréquences entre les différentes applications et les exploitants, sans compromettre les performances ni la fiabilité.
normativer Rahmen entwickeln, innerhalb dessen Frequenzbereiche von verschiedenen Anwendungen und Betreibern gemeinsam genutzt werden können, ohne die Leistung und Zuverlässigkeit zu beeinträchtigen.
Résultats: 103, Temps: 0.0993

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand