EXPRIMENT - traduction en Allemand

ausdrücken
exprimer
dire
expression
termes
äußern
exprimer
se prononcer
commenter
propos
émettre
dire
manifester
déclarent
sujet
part
exprimieren
expriment
zum Ausdruck
bekunden
exprimer
manifester
montrer
déclarent
sprechen
parler
discuter
dire
évoquer
parole
adressez
débattons
plaident
ausdrã1⁄4cken
ausdrückt
exprimer
dire
expression
termes
äußerten
exprimer
se prononcer
commenter
propos
émettre
dire
manifester
déclarent
sujet
part
ausdrückten
exprimer
dire
expression
termes
auszudrücken
exprimer
dire
expression
termes
bekundeten
exprimer
manifester
montrer
déclarent

Exemples d'utilisation de Expriment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les cellules endothéliales de la barrière hémato-encéphalique expriment surtout deux des 24 claudines connues, la C-5 et la C-12.
Die Endothelzellen der Blut-Hirn-Schranke exprimieren von den 24 bekannten Claudinen nur Claudin-5 und Claudin-12.
tous les ministères et les charismes expriment leur réciprocité52 et réalisent ensemble la communion dans l'unique Esprit du Christ
Charismen ihr gemeinsames Zusammenwirken52 zum Ausdruck und verwirklichen miteinander die Verbundenheit im einen Geist Christi
L'évangéliste Luc nous raconte la visite des bergers à la grotte avec une succession pressante de verbes qui expriment le mouvement.
Der Evangelist Lukas berichtet uns vom Besuch der Hirten in der Grotte mit einer drängenden Aufeinanderfolge von Verben, die Bewegung zum Ausdruck bringen.
renouvelle le Calvaire, expriment l'échange d'amour entre le Père
die den Kreuzweg erneuert und wiedergibt, äußern den Austausch von Liebe zwischen dem Vater
Ces Etats membres expriment également une préoccupation d'intensité variable s'agissant de la convertibilité de certaines répliques et de leur mise sur le marché.
Diese Staaten bekunden auch- mit unterschiedlicher Intensität- Bedenken im Hinblick auf die Möglichkeit zum Umbau bestimmter Nachbildungen und ihr Inverkehrbringen.
Certains tissus qui expriment le symport Na/I,
Einige Gewebe, die den Natrium-Jodid-Symporter exprimieren, darunter die Speicheldrüsen, Magen
A la lumière de la communication de la Commission au Conseil concernant les futures relations avec Malte, les deux parties expriment le désir de développer davantage leurs relations.
Im Lichte der Mitteilung der Kommission an den Rat über die künftigen Beziehungen zu Malta bringen beide Parteien ihren Wunsch zum Ausdruck, ihre Beziehungen weiter auszubauen.
Expriment leur volonté d'accroître l'efficacité de l'aide humanitaire financée par la Commission.
Die durch die Unterzeichnung des Partnerschaftsrahmenvertrags ihren Willen bekunden, die Wirksamkeit der von der Kommission finanzierten humanitären Hilfe zu steigern.
Beaucoup de chansons que j'interprète ont des paroles qui expriment ce principe, le sens de la vie,
Viele der Lieder, die ich aufführe, haben Texte, die über dieses Prinzip sprechen, den Sinn des Lebens
Quelles cellules expriment les molécules du CMH de classe II et quelles cellules ces cellules traversent-elles les molécules du CMH de classe II?
Welche Zellen exprimieren MHC-Klasse-II-Moleküle und welche Zellen führen diese Zellen durch MHC-Klasse-II-Moleküle aus?
le col blanc ainsi que le fond clair et le dossier de chaise esquissé expriment une harmonie sécessionniste.
durch den hellen Hintergrund und die angedeutete Stuhllehne mit ornamentaler Musterung kommt ein„sezessionistischer Wohllaut“ zum Ausdruck.
Dans cette résolution, ils expriment leur volonté politique de mettre en place,
In dieser Entschließung bekunden sie ihren politischen Willen, im Laufe der
Toutes ces cellules précurseurs de la rétine expriment dans ce but une suite commune de facteurs de transcription, c'est-à-dire des gènes qui à leur tour expriment d'autres gènes.
Alle diese Retina-Vorläuferzellen exprimieren zu diesem Zweck eine gemeinsame Suite von Transkriptionsfaktoren, das sind Gene, die wieder andere Gene exprimieren.
Mes chers frères et sœurs bien- aimés, Les paroles bibliques de ce jour expriment la merveilleuse compassion de notre bien- aimé Jésus.
Meine lieben Brüder und Schwestern, in der heutigen Bibelstelle kommt die wunderbare Fürsorge unseres geliebten Jesu zum Ausdruck.
L'effet inhibiteur de cet immunotoxin s'est analysé dans les lignées cellulaires de cancer qui expriment différents niveaux de HER2 sur la cellule.
Der hemmende Effekt dieses immunotoxin wurde in den Krebszelllinien analysiert, die verschiedene Niveaus von HER2 auf der Zelle ausdrÃ1⁄4cken.
Par l'adoption de ce programme, le Conseil et les gouvernements expriment leur intention d'agir dans le domaine couvert par celui-ci,
Mit der Annahme dieses Programms bekunden der Rat und die Regierungen ihre Absicht, in dem von dem Programm
complexe A/ G expriment la liaison avec l'immunoglobuline hautement spécifique.
A/ G-Komplex exprimieren hochspezifische Bindung mit Immunglobulin.
Manquant formes du verbe qui expriment l'incertitude, Hittite indique simplement des rapports conditionnels au moyen de Particules(J. Friedrich 1960).
Die Fehlen von Verbformen, das Ungewissheit ausdrückt, Hittite weist einfach mittels Teilchen(J) auf vorbehaltlich Beziehungen hin. Friedrich 1960.
Considérant que les Etats membres expriment, à cet égard, leur volonté de partager au mieux la responsabilité en ce qui concerne l'accueil des personnes déplacées et leur séjour à titre temporaire.
Die Mitgliedstaaten bekunden in dieser Hinsicht ihre Bereitschaft, die Verantwortung für die Aufnahme von Vertriebenen und ihren vorübergehenden Aufenthalt zu teilen.
A/ G expriment une liaison hautement spécifique à l'immunoglobuline.
A/ G-Komplex exprimieren hochspezifische Bindung mit Immunglobulin.
Résultats: 463, Temps: 0.0988

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand