FIXENT - traduction en Allemand

festigen
fixent
consolider
renforcer
affermissent
établir
solidifier
cimenter
legen
mettre
poser
insérer
jeter
couché
placez
définissent
fixent
présentent
établissent
festlegen
définir
fixer
établir
déterminer
spécifier
préciser
prévoir
arrêter
paramétrer
stipuler
setzen
mettre
placer
fixer
définir
parier
exposer
asseyez
misons
utilisons
continuons
festsetzen
fixer
établir
déterminer
chronomètrent
niveau
fixieren
fixer
fixation
corriger
réparer
regeln
règle
régler
réglementation
réglementer
régissent
fest
fermement
fête
ferme
solide
fixe
solidement
festival
fort
célébration
serré
bestimmen
déterminer
définir
décider
choisir
identifier
fixer
désignent
régissent
dictent
diagnostiquent
festgelegten
fixé
défini
établi
déterminé
arrêtées
précisé
prévu
spécifié
stipulé

Exemples d'utilisation de Fixent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
De plus le long des lignes prévues avec des chevilles etvis fixent le profilé de guidage.
Weiter entlang der geplanten Linien mit Dübeln undSchrauben befestigen Sie das Führungsprofil.
Aux balustres mettent par dessus les mains courantes et les fixent.
Auf baljassiny ziehen die Geländerstangen oben an und festigen sie.
insèrent nouveau, les fixent, bouchent les joints.
stellen neu ein, festigen sie, machen die Grenzen zu.
Les entités adjudicatrices qui fixent des critères de sélection dans une procédure ouverte doivent le faire selon des règles
Auftraggeber, die die Eignungskriterien in einem offenen Verfahren festlegen, müssen dies entsprechend den objektiven Kriterien
Nombreux sont également ceux dont les parents fixent des objectifs élevés à leurs enfants
Viele von ihnen haben auch Eltern, die ihren Kindern hohe Ziele setzen und Wege finden,
Le SEBC met l'accent sur la nécessité de règles claires qui fixent les responsabilités respectives des secteurs privé et public dans la résolution des crises.
Das ESZB betont die Notwendigkeit für klare Regeln, welche die jeweiligen Pflichten des privaten und des öffentlichen Sektors bei der Krisenbewältigung festlegen.
Les dispositifs médicaux fixent la position des vertèbres
Die Medizinprodukte fixieren die Lage der Wirbel,
Les États membres fixent la quantité minimale de semences certifiées à utiliser suivant les pratiques agronomiques courantes dans l'État membre concerné.
Die Mitgliedstaaten setzen die Mindestmenge zertifizierten Saatguts fest, die entsprechend der in dem betreffenden Mitgliedstaat üblichen landwirtschafllichen Praxis zu verwenden ist.
Les entités adjudicatrices qui fixent des critères de sélection dans une procédure ouverte doivent le faire selon des règles
Auftraggeber, die die Eignungskriterien in einem offenen Verfahren festlegen, müssen dies entsprechend den objektiven Kriterien
Les États membres fixent les modalités précises de cette option pour les entités établies sur leur territoire.
Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieses Wahlrechts für die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Einrichtungen.
Ces banques fixent ainsi leurs prix indépendamment d'autres banques néerlandaises
Damit setzen diese Banken ihre Preise unabhängig von anderen Banken in den Niederlanden
De telles semelles fixent la jambe et ne sont pas visibles du tout,
Solche Einlegesohlen fixieren das Bein und sind überhaupt nicht sichtbar, da sie je nach Größe ausgewählt
Cette législation est mise en œuvre par les communautés autonomes qui fixent des critères précis pour autoriser l'ouverture de pharmacies.
Diese Rechtsvorschriften werden durch die Autonomen Gemeinschaften umgesetzt, die die genauen Kriterien für die Erteilung einer Erlaubnis zur Eröffnung von Apotheken festlegen.
Elles fixent, outre les clauses des contrats de travail,
Sie regeln neben den Beschäftigungsbedingungen die Bedingungen für eine berufsbegleitende Ausbildung
De plus, au fil des années certains États membres fixent pour eux-mêmes des seuils minimums plus élevés que les seuils minimums communautaires.
Außerdem legen im Laufe der Jahre einige Mitgliedstaaten für ihr Hoheitsgebiet Mindestdeckungssummen fest, die über den gemeinschaftlichen Mindestwerten liegen.
La grande flexibilité des fibres Mink garantit une adaptation optimale au bien transporté. Elles fixent, amortissent, soutiennent
Die hochflexiblen Mink Fasern gewähleisten eine optimale Anpassung an das Transportgut: sie fixieren, dämpfen, stützen und schonen empfindliche Oberflächen
gérées par les établissements qui fixent les montants à octroyer aux étudiants.
aber von den Bildungseinrichtungen verwaltet, die die genauen Förderbeträge für die Studierenden festlegen.
directrice de l'Aargauer Kunsthaus, fixent le cadre discursif.
Direktorin Aargauer Kunsthaus, setzen den diskursiven Rahmen.
Les paragraphes 3 à 14 de l'article 104 C fixent les modalités de la procédure de contrôle des déficits publics par la Commission, le Conseil et le Parlement.
Die Absätze 3 bis 14 des Artikels 104 c regeln die verfahrenstechnischen Modalitäten für die Überwachung der öffentlichen Defizite durch die Kommission, den Rat und das Parlament.
Les autorités grecques fixent les critères pour la répartition de cette quantité sur les quatre types de fromages concernés,
Die griechischen Behörden bestimmen die Kriterien für die Aufteilung dieser Menge auch die vier betreffenden Käsesorten
Résultats: 840, Temps: 0.1548

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand