FREINANT - traduction en Allemand

bremst
frein
ralentir
taons
entravent
arrêter
hemmen
inhiber
empêcher
freiner
entraver
inhibiteurs
bloquent
behindern
obstacle
gêner
interférer
entravent
empêchent
freinent
nuisent
une entrave
obstruction
obstruer
bremsen
frein
ralentir
taons
entravent
arrêter
verhindern
empêcher
éviter
prévenir
entravent
prévention
bloquer
décourager

Exemples d'utilisation de Freinant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
voire même de rejet, freinant ainsi les capacités d'innovation des entreprises.
sogar Ablehnung hervorrufen und so die Innovationsfähigkeit der Unternehmen lähmen.
cette action a été fortement retardée par les commanditaires des différents plans qui se battent entre eux, freinant ainsi le processus depuis plus de 15 ans.
müssen wir mit der Beobachtung beginnen, dass diese Maßnahme durch die Sponsoren der verschiedenen Pläne, die miteinander konkurrieren, stark hinausgezögert und der Prozess dadurch über 15 Jahre lang aufgehalten wurde.
soyez confiant avec votre vélo manipulant et freinant, trouvaille quelqu'un qui est environ 5- 10% plus rapide que vous.
kennen Sie die Schiene und seien Sie mit Ihrem behandelnden und bremsenden Fahrrad, Entdeckung jemand überzeugt, das ungefähr 5 10% ist, die schneller als Sie sind.
à l'assurance maladie d'un État membre à l'autre ne sont que quelques-uns des facteurs freinant la mobilité.
Übertragung von Renten- und Krankenversicherungsansprüchen von einem Mitgliedstaat in einen anderen sind nur einige der Faktoren, die die Mobilität bremsen.
le marché des services limitent la compétitivité des entreprises européennes, freinant la croissance et augmentant la pression sur les finances publiques.
den Dienstleistungsmarkt schädlichen Hindernisse- all das schwächt die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen, hemmt das Wachstum und erhöht den Druck auf die öffentlichen Finanzen.
d'une pénurie de main-d'œuvre qualifiée, freinant la croissance, dans d'autres.
anderswo die Arbeitsmärkte angespannt sind und Fachkräftemangel das Wachstum hemmt.
l'octroi de fonds à la recherche, freinant la progression des femmes dans ce domaine, ce qui a pour effet
bei der Ver gabe von Forschungsmitteln, wodurch ein wachsender Frauenanteil in diesem Bereich verei telt wird
la compétitivité de celles-ci par rapport aux entreprises situées à proximité des principaux marchés de l'Europe continentale, freinant la création d'emplois et s'opposant ainsi à la réduction des niveaux élevés du chômage.
die ihren Sitz in der Nähe der wichtigsten Märke in Kontinentaleuropa haben, verringert, die Schaffung von Arbeitsplätzen bremst und somit einen Abbau der hohen Arbeitslosigkeit verhindert.
causant la souffrance et freinant le développement.
verursacht so Leid und bremst die Entwicklung.
de manière à réduire les obstacles spécifiques freinant leur développement et les empêchant ainsi de tirer profit des possibilités offertes par la Convention.
um die spezifischen Hemm nisse, die ihre Entwicklung drosseln und sie somit daran hin dern, die im Abkommen gebotenen Möglichkeiten zu nutzen, zu verringern.
en remplissant votre estomac et freinant ainsi tout débordement calorique.
die direkt zu einem sofortigen Sättigung, füllen Sie Ihren Magen und damit zur Eindämmung der jede Kalorienüberlauf.
L'innovation est également freinée par l'absence de normes communes.
Innovation wird auch durch das Fehlen gemeinsamer Standards behindert.
Il pourra freiner la violence?
Kann er die Gewalt aufhalten?
Cette situation freine l'efficacité, la compatibilité
Diese Situation behindert Effizienz, Kompatibilität
Cela freine l'utilisation des services de pointe par les entreprises.
Dies behindert den Einsatz fortschrittlicher Dienstleistungen für berufliche Zwecke.
Les barrières artificielles freinent le développement spontané des entreprises, et en particulier des PME.
Künstliche Barrieren beeinträchtigen die spontanen Entwicklungsmöglichkeiten von Unternehmen, besonders KMU.
Ces facteurs freinent le potentiel de croissance de l'économie
Diese Faktoren beeinträchtigen das Wachstumspotenzial der Wirtschaft
La diversité actuelle freine l'investissement et porte préjudice aux consommateurs
Die derzeitige Uneinheitlichkeit behindert Investitionen und ist für Verbraucher
Mais consolider trop rapidement risque de freiner la reprise et d'aggraver le chômage.
Allerdings kann eine zu rasche Konsolidierung die Erholung beeinträchtigen und die Beschäftigungsaussichten verschlechtern.
Freine encore!
Nochmal bremsen!
Résultats: 41, Temps: 0.0797

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand