INACCEPTABLES - traduction en Allemand

inakzeptabel
inacceptable
inadmissible
intolérable
unannehmbar
inacceptable
inadmissible
intolérable
inacceptablement
hinnehmbar
inacceptable
inadmissible
intolérable
accepter
untragbar
inacceptable
intolérable
insoutenable
insupportable
inadmissible
intenable
prohibitifs
viable
unzulässigen
irrecevable
inadmissible
inacceptable
illicite
indûment
interdite
autorisées
illégale
prohibés
unzumutbaren
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unvertretbaren
inacceptable
indéfendable
injustifiable
intolérable
inadmissible
zu akzeptieren
accepter
acceptable
admettre
hingenommen
accepter
tolérer
supporter
subir
admettre
inacceptable
tolérable
inakzeptable
inacceptable
inadmissible
intolérable
inakzeptablen
inacceptable
inadmissible
intolérable
unannehmbare
inacceptable
inadmissible
intolérable
inacceptablement
unannehmbaren
inacceptable
inadmissible
intolérable
inacceptablement
inakzeptabler
inacceptable
inadmissible
intolérable
unannehmbarer
inacceptable
inadmissible
intolérable
inacceptablement
hinnehmbaren
inacceptable
inadmissible
intolérable
accepter
unzumutbare
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unzulässig
irrecevable
inadmissible
inacceptable
illicite
indûment
interdite
autorisées
illégale
prohibés
untragbaren
inacceptable
intolérable
insoutenable
insupportable
inadmissible
intenable
prohibitifs
viable
unzulässige
irrecevable
inadmissible
inacceptable
illicite
indûment
interdite
autorisées
illégale
prohibés

Exemples d'utilisation de Inacceptables en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tous les chiffres du rapport inférieurs à ceux-là sont inacceptables.
Alle im Bericht enthaltenen Zahlen, die unter diesen Werten liegen, sind nicht vertretbar.
Le rapport contient aussi d'autres propositions qui sont également inacceptables.
Der Bericht enthält auch noch weitere Vorschläge, die ebenfalls nicht zu akzeptieren sind.
Les problèmes de sécurité sont inacceptables».
Sicherheitsbedenken irgendeiner Art sind nicht vertretbar".
ils sont inacceptables.
sie sind nicht annehmbar.
L'utilisation de compositions antiseptiques synthétiques inacceptables.
Die Verwendung von synthetischen antiseptische Zusammensetzungen nicht akzeptabel.
les taches et les«excès» inacceptables.
Flecken und nicht akzeptabel"Exzesse".
Des approches aussi divergentes sont inacceptables et nous devons veiller à ce qu'il y ait des normes de sûreté unifiées pour protéger toute la bande côtière européenne.
Eine derart unterschiedliche Herangehensweise ist nicht hinnehmbar, und wir müssen sicherstellen, dass es vereinheitlichte Sicherheitsstandards zum Schutz der gesamten europäischen Küstenlinie gibt.
Ces phénomènes sont tous inacceptables et incompatibles avec les valeurs de l'Union fondées sur les libertés
Alle diese Phänomene sind nicht hinnehmbar und unvereinbar mit den Werten der Union, die auf den Grundrechten
De tels faits sont inacceptables et ne peuvent que ternir l'image de l'Iran en tant que pays civilisé.
Geschehnisse dieser Art sind untragbar und schaden nur dem Image des Iran, ein zivilisiertes Land zu sein.
Toutefois, Monsieur le Président, deux choses sont inacceptables, et je tiens à le préciser très clairement.
Aber, zwei Sachen sind nicht hinnehmbar, Herr Präsident, das will ich in aller Klarheit sagen.
à distance sont déraisonnables et inacceptables.
Direktvertrieb unzumutbar und untragbar.
sépare les défauts acceptables et inacceptables.
unterscheidet zwischen zulässigen und unzulässigen Anomalien.
Cela peut cependant entraîner des charges financières inacceptables pour certaines PME en raison des côuts élevés inhérents à cette procédure.
Dieses könne jedoch wegen der dabei anfallenden hohen Kosten für manche KMU zu unzumutbaren finanziellen Belastungen führen.
Les émeutes déclenchées par des groupes violents sont inacceptables, mais même dans des situations problématiques, il est primordial de respecter les outils au service de l'État de droit.
Randale durch gewalttätige Gruppen ist nicht hinnehmbar, aber auch in schwierigen Situationen müssen auf jeden Fall die Instrumente der Rechtsstaatlichkeit geachtet werden.
Les remarques du président Ahmadinejad concernant Israël et son soutien au déni de l'Holocauste sont tout à fait inacceptables pour chacun d'entre nous.
Präsident Ahmadinedschads Äußerungen über Israel und seine Leugnung des Holocaust sind für uns alle absolut untragbar.
De telles disparités sont inacceptables et sont de nature à créer des entraves aux échanges et à faire obstacle au fonctionnement
Diese Unterschiede sind nicht hinnehmbar und können zu Handelshemmnissen führen und das Funktionieren des Binnenmarktes für Tabakerzeugnisse behindern;
Eu égard à cet objectif, une interprétation selon laquelle les cinq critères de définition des«navires des îles Féroé» doivent être appliqués de façon alternative aboutirait à des résultats inacceptables.
Unter Berücksichtigung dieses Zieles würde es zu unvertretbaren Ergebnissen führen, wenn die fünf Kriterien für die Definition des Begriffes»Schiffe der Färöer" in einem alternativen Sinne verstanden würden.
à mon sens, inacceptables.
unserer Meinung nach untragbar.
Elle a estimé que le maintien d'un écart de quelques points entre les taux n'était pas de nature à provoquer des distorsions inacceptables de concurrence après la suppression des frontières fiscales.
Die Beibehaltung einer Differenz von einigen Steuerprozentpunkten hätte dabei nach ihrer Auffassung keine unzumutbaren Wettbewerbsverzerrungen nach dem Fortfall der Steuergrenzen zur Folge.
Les attaques qu'ont a subir les personnels de la KFOR sont également inacceptables, et je voudrais ici les condamner vigoureusement au nom du groupe ELDR.
Auch die Übergriffe gegen Mitarbeiter der KFOR sind nicht zu akzeptieren, und ich möchte sie im Namen meiner Fraktion, der ELDR-Fraktion, vehement verurteilen.
Résultats: 1001, Temps: 0.0902

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand