INCITATIONS - traduction en Allemand

Anreize
incitation
incitant
encouragement
motivation
stimulant
incitatif
stimulation
encourage
stimulus
stimule
Incentives
incitations
avantages
incitants
séminaires
Anreizen
incitation
incitant
encouragement
motivation
stimulant
incitatif
stimulation
encourage
stimulus
stimule
Anreiz
incitation
incitant
encouragement
motivation
stimulant
incitatif
stimulation
encourage
stimulus
stimule
Anreizes
incitation
incitant
encouragement
motivation
stimulant
incitatif
stimulation
encourage
stimulus
stimule

Exemples d'utilisation de Incitations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En conséquence, les compagnies aériennes ne sont pas toujours prêtes, sans incitations à cette fin, à prendre le risque d'ouvrir des routes au départ d'aéroports inconnus et non testés.
Deshalb sind die Luftfahrtunternehmen nicht immer bereit, ohne entsprechenden Anreiz das Risiko einzugehen, Flugverbindungen von unbekannten oder noch nicht getesteten Flughäfen aus zu eröffnen.
Les incitations peuvent être accordées à tout moment puisqu'aucun délai n'est fixé pour le dépôt des demandes ou le respect des critères quantitatifs.
Die Steueranreize können jederzeit gewährt werden; es gibt keine festen Fristen für die Antragstellung oder die Erfüllung der quantitativen Kriterien.
qu'ils offrent des incitations réelles à travailler à ceux qui peuvent travailler;
allen offenstehen und denen, die arbeiten können, wirksame Arbeitsanreize bieten;
la chaîne encourage les réservations en ajoutant des incitations personnalisées sous le bouton CTA principal.
das Unternehmen die Anzahl der Buchungen, indem es unterhalb des primären CTA-Buttons personalisierte Incentives hinzufügt.
Les objectifs devraient fournir des incitations à la coopération et aux partenariats entre les gouvernements,
Die Ziele sollten als Anreiz für Zusammenarbeit und Partnerschaften zwischen Regierungen,
Les incitations ne répondent à aucun des critères définis par le traité CE(articles 87, paragraphe 2, et 87, paragraphe 3) suivant lesquels une aide d'État peut être autorisée.
Die Steueranreize erfüllen keine der im EG-Vertrag(Artikel 87 Absätze 2 und 3, nach denen staatliche Beihilfen genehmigt werden können) genannten Voraussetzungen.
Nous pouvons offrir des programmes de soutien intéressants, des excursions et des incitations par l'intermédiaire de nos partenaires externes.
Interessante Rahmenprogramme, Ausflüge und Incentives können wir Ihnen über unsere externen Partner anbieten.
Ce résultat sera en grande partie pour éliminer les incitations à ces entreprises de développer des technologies alternatives
Dieses Ergebnis wird weitgehend eliminieren Anreiz für die Unternehmen, um alternative Technologien zu entwickeln
De plus, nous vous proposons un large éventail d'événements ou d'incitations qui feront de votre conférence une expérience spéciale et durable.
Darüber hinaus bieten wir Ihnen ein umfangreiches Spektrum an Events oder Incentives an, die Ihre Tagung zu einem besonderen, nachhaltigen Erlebnis werden lassen.
On ne peut pas continuer comme ça, parce que les incitations et dissuasions économiques sont très puissantes.
Das kann nicht so weiter gehen, denn ökonomische Anreiz- und Abschreckungsmaßnahmen sind sehr kraftvoll.
Elles renforceront les incitations à investir efficacement dans de nouvelles infrastructures en tenant compte des risques liés aux investissements,
Sie stärken die Anreize zur effizienten Investition in eine neue Infrastruktur unter Berücksichtigung der Investitionsrisiken und bei gleichzeitiger Gewährleistung,
Les incitations à prescrire ou à délivrer des médicaments par l'octroi,
Anreize zur Verschreibung oder Abgabe von Arzneimitteln durch das Gewähren,
La décision-cadre s'applique lorsque les victimes d'incitations sont définies par référence à la race,
Der Rahmenbeschluss greift, wenn in der Aufstachelung auf Kriterien wie Rasse, Hautfarbe, Religion,
Des incitations sont en train d'être mises en place pour le développement de méthodes de traitement des déchets alternatives,
Entsprechend wird ein Ansporn für die Entwicklung von alternativen Verfahren zur Behandlung des Abfalls geschaffen, so
Un résumé et les conclusions de cette étude sont présentés dans la brochure Incitations économiques pour améliorer l'environnement de travail- Résumé et con clusions d'une étude inter nationale.
Zusammenfassung und Schlußfolgerungen dieser Studie sind folgender Broschüre zu entnehmen:„Wirtschaftliche Anreizmöglichkeiten zur Verbesserung der Arbeitsumgebung -Zusammenfassung und Schlußfolgerungen einer internationalen Studie.
Possibilités et incitations limitées pour internationaliser les projets
Zu wenig Möglichkeiten und kaum Anreize für die Internationalisierung von Projekten
Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations pour que les matériaux recyclés soient utilisés comme matières premières pour la fabrication.
Wir können diese lokalen Märkte und Anreize schaffen, um recycelte Materialien als Rohstoffe für die Fertigung zu nutzen.
Incitations en vue de promouvoir le développement des régions frontalières et régissant toutes questions s'y rattachant.
Über Anreize zur Förderung der Entwicklung der Grenzgebiete und über alle damit verbundenen Fragen.
Parallèlement, des incitations pourraient venir récompenser les acteurs«respectueux des dispositions» et«transparents»(États du pavillon ou flottes);
Ergänzend hierzu könnten Anreize geschaffen werden,„regelkonforme“ und„transparente“ Akteure(Flaggenstaaten oder Flotten) zu belohnen.
Un cadre juridique approprié et des incitations à utiliser des brevets doivent être complétés par un respect des droits abordable et efficace.
Die Bereitstellung eines angemessen gesetzlichen Rahmen sowie von Anreizen zur Nutzung von Patenten muss durch eine kostengünstige und effektive Rechtsdurchsetzung ergänzt werden.
Résultats: 2522, Temps: 0.0714

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand