INSTAURE - traduction en Allemand

schafft
créer
faire
arriver
création
établir
générer
instaurer
réussir
en place
peut
eingeführt
introduire
adopter
importer
instaurer
mettre en place
présenter
mettre en œuvre
établir
instituer
insertion
eingerichtet
configurer
mettre en place
configuration
créer
établir
installer
création
paramétrer
instaurer
instituer
die Einführung
introduire
le déploiement
mettre en place
instaurer
lancement
à l'introduction
la mise en œuvre
à la mise en place
à l'instauration
à l'adoption
einführt
introduire
adopter
importer
instaurer
mettre en place
présenter
mettre en œuvre
établir
instituer
insertion
geschaffen
créer
faire
arriver
création
établir
générer
instaurer
réussir
en place
peut
eingeleitet
lancer
engager
entamer
ouvrir
commencer
initier
rejet
entreprendre
instaurer
amorcer

Exemples d'utilisation de Instaure en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle instaure un cadre multilatéral ainsi
Es legt einen multilateralen Rahmen
Par exemple, elle instaure une approche commune à l'égard des importations de denrées alimentaires
So etabliert er ein gemeinsames Vorgehen bei Einfuhren von Lebensmitteln und führt die allgemeine Bestimmung ein,
Par exemple, il instaure une approche commune à l'égard des importations de denrées alimentaires d'origine non animale telles que les fruits et les légumes.
So etabliert sie ein gemeinsames Vorgehen bei Einfuhren von Lebensmitteln nichttierischen Ursprungs wie Obst und Gemüse.
La directive 96/5/CE instaure le principe de l'interdiction d'utiliser ces pesticides dans la production de produits agricoles destinés à des préparations à base de céréales et à des aliments pour bébés.
Die Richtlinie 96/5/EG führt das Prinzip des Verbotes der Verwendung dieser Schädlingsbekämpfungsmittel bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die zur Herstellung von Getreidebeikost und anderer Beikost bestimmt sind.
La directive 91/321/CEE instaure le principe de l'interdiction d'utiliser ces pesticides dans la production de produits agricoles destinés à des préparations pour nourrissons et à des préparations de suite.
Die Richtlinie 91/321/EWG führt das Prinzip des Verbotes der Verwendung dieser Schädlingsbekämpfungsmittel bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die zur Herstellung von Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung bestimmt sind, ein.
Je me réjouis également que ce règlement n'instaure pas de vitesse limite unique à l'échelle de l'Europe pour ce type de véhicules.
Außerdem begrüße ich die Tatsache, dass ein einziger europäischer Geschwindigkeitsbegrenzer für diesen Fahrzeugtyp nicht eingeführt worden ist.
La Chine instaure en ce moment un fonds qui lui permettra d'investir son argent aux quatre coins de la planète.
China legt jetzt gerade einen Fonds auf, um sein Geld überall anzulegen.
Le traité de Lisbonne, qui instaure une espèce de ministère des affaires étrangères, ne résoudra pas ce problème, puisqu'il manquera encore une force militaire.
Der Vertrag von Lissabon, mit dem eine Art Außenministerium geschaffen wird, löst das Problem nicht, denn es gibt keine Streitkräfte.
L'article 14 instaure un droit à dommages
Artikel 14 begründet ein Recht auf Schadensersatz,
L'article 14 instaure un mécanisme spécifique d'assistance mutuelle entre les organes de contrôle dans les États membres
Artikel 14 führt ein besonderes Verfahren für die gegenseitige Amtshilfe zwischen den Aufsichtsstellen in den Mitgliedstaaten ein, um die grenzübergreifende
La commission instaure une plateforme regroupant des représentants des instances des États membres chargées de faire appliquer la législation et d'autres parties prenantes, telles que les partenaires sociaux.
Die Kommission richtet eine Plattform mit Vertretern der mitgliedstaatlichen Durchsetzungsbehörden und anderen Interessenträgern, wie z. B. den Sozialpartnern.
Instaure, dans les[x] années qui suivent la date d'entrée en vigueur du traité,
Er richtet innerhalb von[x] Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags ein Netz für Forschung,
Nous devons donc établir un règlement qui instaure un régime définitif à compter du 1erjanvier 1993.
Wir müssen also eine Regelung finden, mit der ab dem 1. Januar 1993 ein endgültiges System eingeführt wird.
Un ASA instaure une relation contractuelle étendue entre l'UE
Das SAA begründet eine weitreichende Vertragsbeziehung zwischen der EU
La loi sur la stabilité financière d'octobre 2008 instaure un système de garantie pour les créances et les dépôts.
Mit dem Gesetz zur finanziellen Stabilität vom Oktober 2008 sei ein Garantiesystem für Außenstände und Spareinlagen eingeführt worden.
La nouvelle législation introduite en 2000 au Portugal instaure l'obligation de fournir des informations régulières aux assurés au sujet de leurs droits à pension.
Durch im Jahr 2000 in Portugal eingeführte neue Rechtsvorschriften wird die Verpflichtung festgelegt, Versicherten regelmäßig Auskünfte über ihre Rentenansprüche zu erteilen.
Une charte européenne, qui instaure un programme minimum de formation à l'éducation à la santé pour les enseignants,
Eine europäische Charta mit der Festlegung eines Mindestprogramms für Gesundheitserziehung und Ausbildung für Lehrer ist ausgearbeitet
Une initiative a été adoptée aujourd'hui qui instaure de nouveaux objectifs, plus stricts, en ce qui concerne le versement des fonds de l'UE gérés directement par la Commission européenne.
Eine Initiative zur Einführung neuer und strengerer Vorgaben für die Auszahlung der direkt von der Europäischen Kommission verwalteten EU-Mittel wurde heute verabschiedet.
Quatrième différence, la proposition instaure une responsabilité pour les dommages causés par des activités,
Ferner ist im Vorschlag vorgesehen, dass die Haftung begründet wird für Schäden, die durch das Ausführen von Tätigkeiten verursacht werden,
Ce traité instaure des relations transparentes sur le marché de l'énergie,
Dieser Vertrag sorgt für transparente Beziehungen auf dem Energiemarkt,
Résultats: 244, Temps: 0.1275

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand