INTERPELLER - traduction en Allemand

ansprechen
réponse
aborder
évoquer
soulever
parler
mentionner
traiter
répondent
répondeurs
interpeller
herausfordern
défier
contester
mettre au défi
interpeller
remettent en question
provoquer
befragen
interroger
consulter
questionner
demander
parler
interviewer
anzusprechen
réponse
aborder
évoquer
soulever
parler
mentionner
traiter
répondent
répondeurs
interpeller
auf den Plan rufen
zu interpellieren

Exemples d'utilisation de Interpeller en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
lequel le confesseur m'ordonne de t'interpeller?
welch der Beichtvater bestellt mich, dich hinzuzuziehen?
l'on doit interpeller les clients par l'expérience,
man Kunden mit Erlebnissen ansprechen muss, wo Emotionen
sein de la République tchèque et c'est à ce propos que je veux vous interpeller.
in der tschechischen Republik eine Debatte entsteht, und darauf will ich Sie ansprechen.
projets préparés à l'avance, mais il se laisse interpeller par la voix de l'Esprit, qui aime parler à travers la foi des simples.
lässt sich von der Stimme des Heiligen Geistes herausfordern, der gerne durch den Glauben der einfachen Menschen spricht.
Mais il se laisse interpeller par toutes ces situations, pour aller à la recherche d'un sens
Sondern sie läßt sich von allen diesen Situationen befragen, um nach einem Sinn zu suchen, und beginnt gerade unter diesen Gegebenheiten,
vont lancer des campagnes, interpeller les législateurs et tenir des événements en temps réel à travers le monde.
die hier bereits erwähnt wurden) werden Kampagnen starten, Abgeordnete ansprechen und weltweit Veranstaltungen organisieren.
n'est pas sans soulever des problèmes qui doivent interpeller au premier chef les parlementaires que nous sommes.
vorgesehene Verfahren wirft durchaus Probleme auf, die in erster Linie uns als Abgeordnete auf den Plan rufen müssen.
richesse des charismes reçus, tout en se laissant à leur tour interpeller par les provocations prophétiques venues des autres composantes ecclésiales.
empfangenen charismatischen Gaben bereichern, indem sie sich ihrerseits durch die von den anderen Gliedern der Kirche kommenden prophetischen Herausforderungen ansprechen lassen.
Ce combat de la résistance a de quoi interpeller le jeune poète qui a retenu la leçon de James Joyce:" pour un écrivain,
Dieser Kampf des Widerstandes hat, von dem den jungen Dichter zu interpellieren, der die Lektion von James Joyce zurückgehalten hat:"für einen Schriftsteller gibt es nur drei Lösungen:
pour déclarer la guerre à Israël sans interpeller le pouvoir légitime libanais.
Eigenregie den Krieg erklärt, ohne die legitime libanesische Macht zu interpellieren.
Monsieur le Commissaire, de vous interpeller sur la façon dont la Commission voit les choses sur cette question essentielle des énergies non carbonées et du financement des nouvelles technologies.
zu Recht darüber befragt hat, wie die Kommission das wichtige Thema der kohlenstofffreien Energien und die Finanzierung neuer Technologien sieht.
j'ai écouté le message des syndicats qui n'ont cessé de nous interpeller.
habe ich der Botschaft der Gewerkschaften zugehört, die uns ständig herausgefordert haben.
En même temps, nous devons interpeller la Commission et le Conseil pour qu'ils entament les discussions avec l'Union africaine,
Gleichzeitig sollten wir die Kommission und den Rat anrufen, mit der Afrikanischen Union, der Liga der Arabischen Staaten und mit China Gespräche zu beginnen,
Désormais, un million de citoyens européens pourront interpeller la Commission et exiger qu'elle se prononce sur un enjeu de société,
Eine Million europäische Bürgerinnen und Bürger werden nun dazu in der Lage sein, an die Kommission heranzutreten und sie dazu aufzufordern, eine Stellungnahme über eine Frage abzugeben, die im Interesse der Gesellschaft liegt,
Le 14 janvier 2008, il y fut répondu par le commissaire Frattini promettant d'interpeller les autorités polonaises en vue de s'assurer
Diese wurde am 14. Januar 2008 von Herrn Kommissar Frattini beantwortet, der versprach, sich an die polnischen Behörden zu wenden, um sicherzustellen, dass das polnische Recht
Avant de les interpeller directement, les Douze, Jésus veut entendre
Bevor er die Zwölf direkt fragt, will Jesus von ihnen hören,
allons les interpeller puisqu'il faut bien avec eux changer ce monde tout aussi sereinement
kennen wir sie, gehen sie interpellieren, da man gut mit ihnen diese Welt ganz auch sereinement wechseln muss,
ont tenté d'interpeller l'homme armé
den bewaffneten Mann festzunehmen und wurden dabei mit Messerstichen verletzt,
cette région de l'Asie traversant une situation politique critique doit nous interpeller.
kritischen politischen Situation befindet, nicht besser garantiert wird, muss uns wachrütteln.
le priant d'interpeller les théologiens et les ecclésiastiques au sujet de ce qui leur tenait à cœur.
baten ihn, Theologen und Kleriker über das zu befragen, was ihnen am Herzen lag.
Résultats: 56, Temps: 0.1957

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand