INTERVIENDRA - traduction en Allemand

erfolgt
se faire
être
intervenir
avoir lieu
lieu
succès
se dérouler
être effectué
être réalisée
réussites
intervenieren
intervenir
intervention
eingreifen
intervenir
intervention
interférer
action
empiéter
agir
ingérence
immixtion
eintritt
entrer
se produire
défendre
attachement
survenir
intervenir
pénétrer
arriver
engagement
en faveur
ergeht
intervenir
prennent
être rendue
tätig
actif
agir
intervenir
action
secteur
domaine
travaille
opère
présente
activités
interveniert
intervenir
intervention
eingreift
intervenir
intervention
interférer
action
empiéter
agir
ingérence
immixtion
greifen ein
interviendra
beteiligt ist

Exemples d'utilisation de Interviendra en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'adoption définitive de la nouvelle directive interviendra en parallèle avec l'adoption des six propositions de directives d'harmonisation que la Commission a adoptées le même jour.
Der endgültige Erlass der neuen Richtlinie erfolgt zeitgleich mit dem Erlass der sechs Harmonisierungsrichtlinien, die im Vorschlag von der Kommission am gleichen Tag angenommen wurden.
Dans ce contexte, il demande si la DG SANCO est y est associée et si l'AAE interviendra.
Vor diesem Hintergrund möchte er wissen, ob die GD SANCO daran beteiligt sei und ob die Europäische Lebensmittelbehörde tätig werden solle.
Taux de conversion: 1.10.90(1) La décision formelle de financement de nouvelles constructions interviendra avant la fin de l'année.
Umrechnungskurs: 1.10.1990(1) Die Entscheidung ueber eine Finanzierung von Neubauten ergeht vor Jahresende.
La régularisation de cette procédure provisoire interviendra après l'adoption du budget par l'Assemblée générale.
Die Regularisierung des vorläufigen Verfahrens erfolgt nach der Annahme des Haushaltsplans durch die Mitgliederversammlung.
Si la station continue de fonctionner, le fonds n'interviendra pas, quel que soit le coût de l'opération.
Setzt die sanierungsbedürftige Tankstelle trotz der Sanierungskosten ihren Betrieb fort, so interveniert der Fonds nicht.
Dans ce dernier cas, la réadmission interviendra sur simple demande du second Etat,
In letzterem Fall erfolgt die Wiederaufnahme auf einfachen Antrag des Zweitstaats unter der Bedingung,
La Commission interviendra plutôt au niveau de l'assistance ultérieure,
Die Kommission interveniert am zweckmäßigsten erst ab dem Einsetzen der Hilfslieferungen,
Madame Reding, il est temps pour l'UE de prouver qu'elle est une communauté de valeurs et qu'elle interviendra en cas de violation des droits fondamentaux.
Frau Reding, dies ist die Stunde der EU zu beweisen, dass sie eine Wertegemeinschaft ist und dass sie eingreift, wenn gegen die Grundrechte verstoßen wird.
L'adoption des chapitres par pays évaluant les progrès réalisés par chaque État membre dans la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne interviendra au début de l'année prochaine1.
Die Annahme der Länderkapitel, in denen die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Lissa bon-Strategie beurteilt werden, erfolgt im Neuen Jahr1.
L'adhésion de la Grèce à la Communauté européenne du charbon et de l'acier interviendra conformément aux dispositions de l'article 98 du traité CECA.
Der Beitritt Griechenlands zur Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl erfolgt gemäß Artikel 98 des EGKS-Vertrags.
L'adoption formelle de la directive(sans autre débat) interviendra lors d'une des prochaines réunions du Conseil.
Die formelle Annahme der Richtlinie(ohne weitere Aussprache) erfolgt auf einer der nächsten Sitzungen des Rates.
Ils forment la base de la coopération qui interviendra dans tous les Projets Européens Communs au cours de la période 1998-2000.
Sie bilden die Grundlage für die Zusammenarbeit im Rahmen aller Gemeinsamen Europäischen Projekte, die im Zeitraum 1998 2000 stattfinden.
Après leur adoption formelle qui interviendra prochainement, suite à la mise au point des textes, ces positions communes seront transmises au Parlement européen dans le cadre de la procédure de coopération.
Nach ihrer förmlichen Festlegung, die demnächst- nach Überarbeitung der Texte- erfolgen wird, werden diese gemeinsamen Standpunkte im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit dem Europäischen Parlament übermittelt.
L'adoption formelle de cet instrument interviendra une fois que le Parlement européen aura donné son avis probablement fin janvier.
Die förmliche Annahme dieses Rechtsakts wird erfolgen, sobald das Europäische Parlament seine Stellungnahme abgegeben hat voraussichtlich Ende Januar.
Cet examen interviendra dès que des précisions, notamment sur la structure envisagée pour le secteur
Diese Prüfung wird vorgenommen, sobald genauere Angaben, insbesondere über die geplante Struktur des Sektors
Quelle que soit la date à laquelle interviendra la libéralisation, les opérateurs devraient mettre en place une gestion efficace garantissant la haute qualité de ces services.
Doch es spielt keine Rolle, wann die Liberalisierung stattfindet- die Postdienstbetreiber sollten so oder so über ein wirksames Management verfügen, das die hohe Qualität dieser Dienste gewährleistet.
La diminution de la population active interviendra dans certaines régions dès l'an 2000
Der Rückgang der Erwerbsbevölkerung tritt in einigen Regionen bereits im Jahr 2000 auf,
Je peux vous assurer que la Commission interviendra si jamais la création de cette autorité des médias indépendante pose problème.
Ich kann diesem Parlament versichern, dass die Kommission handeln wird, sobald es ein Problem bei der Einrichtung dieser unabhängigen Medienbehörden gibt.
Je veux croire que le commissaire Piebalgs interviendra pour s'assurer que la Commission m'envoie les réponses aux questions spécifiques que j'ai posées.
Wenn Kommissar Piebalgs intervenieren würde, um sicherzustellen, dass mir die Kommission die Informationen zu den konkreten, von mir gestellten Fragen zukommen lässt.
Ainsi, la Commission n'interviendra plus dans les conditions des contrats relatifs à des livraisons de larges bandes à chaud pour relaminage,
So greift die Kommis sion nicht mehr in die Bedingungen der Verträge über Lieferungen von Warmbreit band für Auswalzbetriebe sowie für Her steller von Röhren
Résultats: 125, Temps: 0.1027

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand