L' ARBITRAGE - traduction en Allemand

Schlichtung
arbitrage
conciliation
médiation
règlement
arbitrer
Schiedsverfahren
arbitrage
procédure d'arbitrage
procédure arbitrale
Schieds
arbitrage
arbitrable
Arbitration
arbitrage

Exemples d'utilisation de L' arbitrage en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Un peu pour ceux qui ne connaissent confusément l'arbitrage, Les tribunaux d'arbitrage ne décident pas sur le fond des différends eux- mêmes, que ce rôle est laissé aux arbitres privés.
Etwas verwirrend für unbekannte Personen mit Schieds, Schiedsgerichte entscheiden nicht über den Inhalt von Streitigkeiten selbst, wie diese Rolle an privaten Schiedsrichter überlassen.
Et en acceptant l'arbitrage, vous renoncez à divers droits,
Und indem Sie einem Schiedsverfahren zustimmen, verzichten Sie auf sämtliche Rechte,
Quelqu'un d'autre peut être affecté à exercer les fonctions de la personne qui soutiendront l'arbitrage?
Kann jemand anderes zugewiesen werden, um die Aufgaben der Person durchzuführen, die das Schiedsverfahren unterstützt werden?
La pratique de Yann Moynat porte essentiellement sur le contentieux judiciaire suisse et international, l'arbitrage, ainsi que le droit de la propriété intellectuelle et d'auteur.
Yann Moynat ist auf nationale und internationale Prozessführung, Schiedgerichtsbarkeit sowie Immaterialgüter- und Urheberrecht spezialisiert.
Exemples: Bien que cela dépend de la loi de l'arbitrage, dans certains pays, les questions de faillite,
Beispiele: Obwohl dies hängt von dem Gesetz der Schlichtung, in einigen Ländern Probleme des Konkurses,
Toutefois, le modèle d'application(«modèle d'accord amiable sur l'arbitrage») qui est joint en annexe de la mise à jour de l'OCDE du commentaire de l'article 25 peut être utile à cet égard.
Das für die Anwendung vorgeschlagene Modell(„Musterformular für das gemeinsame Einvernehmen über ein Schiedsverfahren“), das der Aktualisierung des OECD-Kommentars zu Artikel 25 als Anhang beigefügt ist, könnte diesbezüglich jedoch von Nutzen sein.
Dans 2004, Les demandeurs ont déposé à l'arbitrage, prétendant violation de la Charte de l'énergie(«ECT»)
Im 2004, Kläger eingereicht für Schlichtung, behauptete Verletzung des Energiecharta-Vertrag(„ECT“)
Dans le Missouri, dans un cadre du contrat, il est important de se rappeler que le consentement"à l'arbitrage» disposition d'un contrat n'est pas obligatoire
In Missouri, in einem Vertrag Einstellung ist es wichtig, sich daran zu erinnern, dass eine"Zustimmung zum Schiedsverfahren" Bestimmung in einem Vertrag ist nicht bindend,
Le le dernier rapport statistique ICC pour l'année 2016 montre un nombre croissant de partis brésiliens en utilisant l'arbitrage, avec 123 les parties du Brésil par rapport à 112 dans 2014,
Das neuester ICC statistischer Bericht für das Jahr 2016 zeigt eine zunehmende Anzahl von brasilianischen Parteien Schieds mit, mit 123 Brasilianische Parteien im Vergleich zu 112 im 2014, Platzieren Brasilien in 3rd
précise qu'ils seront décidés à l'arbitrage.»[2].
die strittigen Elemente oder verdeutlicht entfernt, dass sie in der Schlichtung entschieden werden.“[2].
Vous et EA pouvez recourir aux tribunaux pour imposer l'arbitrage, pour qu'il soit sursis à statuer en attente de l'issue de la procédure d'arbitrage
Sie und EA dürfen vor Gericht klagen, um ein Schiedsverfahren durchzusetzen, ein noch nicht beendetes Schiedsverfahren weiterzuverfolgen oder die Entscheidung des Schlichters zu bestätigen,
Dans un récent article Examen global de l'arbitrage, la deuxième édition[1]d'une étude empirique récente révèle
In einem kürzlich erschienenen Artikel von Globale Arbitration Review, die zweite Auflage[1]einer aktuellen empirischen Studie zeigt,
Elle a estimé ici qu'un risque réel pourrait être déduit de la conduite de KCM à l'arbitrage, car il pourrait se dissiper très facilement des actifs autres que dans le cours normal des activités.
Es begründete hier, dass ein reales Risiko von KCM Verhalten in der Schieds abgeleitet werden könnte, da es sehr leicht andere Vermögenswerte als im normalen Geschäftsgang abführen könnte.
un répondant peut se joindre à d'autres défendeurs à l'arbitrage, qu'ils soient au courant de la convention d'arbitrage des parties ou des tiers.
verlängert werden kann und ob ein Befragter kommen Sie mit anderen Angeklagten auf die Schlichtung wie wenn, seien sie auf die Schiedsvereinbarung oder Dritten geheim.
En lieu et place de l'arbitrage, si les règles de votre tribunal local chargé des« petites créances»
Als Alternative zu einem Schiedsverfahren kannst du deinen Streitfall auch vor deinem lokalen Gericht für"Bagatellsachen" vorbringen,
Ce livre, par l'Institut d'arbitrage international, est une collection d'essais par les plus grands praticiens de l'arbitrage, qui concernent la question de savoir s'il y a des règles transnationales applicables à l'arbitrage qui sont en voie de développement.
Dieses Buch, von der International Arbitration Institute, ist eine Sammlung von Essays von führenden Arbitration Practitioners, die betreffen die Frage, ob es grenzüberschreitende Regeln für die Schlichtung, die entwickeln.
doctrine jurisprudentielle et l'arbitrage, qui sont librement accessibles par notre base de données des documents d'arbitrage international.
Rechtsprechung und Schieds Lehre, die frei zugänglich sind durch unsere Datenbank der internationalen Schieds Dokumente.
la médiation et l'arbitrage, et les tendances qui affectent la reconnaissance pratique.
Mediation und Schlichtung und Trends erkennen, die Praxis beeinflussen.
qui peut représenter les parties à l'arbitrage, qui peut être désigné comme arbitres,
die können die Parteien im Schiedsverfahren vertreten, wer kann als Schiedsrichter nominiert,
où le tribunal a ordonné l'arbitrage, conformément à l'accord, et, sursis à la poursuite de cette procédure dans l'attente.
das Gericht bestellt Schieds, Laut der Vereinbarung, und, entsprechend blieb die Klage diese anhängigen Verfahren.
Résultats: 142, Temps: 0.055

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand