L' OUVERTURE - traduction en Allemand

Offenheit
ouverture
transparence
franchise
sincérité
ouvert
honnêteté
candeur
Öffnung
ouverture
ouvrir
bouche
orifice
trou
décloisonnement
Öffnen
ouvrir
ouverture
Einleitung
introduction
lancement
ouverture
départ
lancer
début
engager
ouvrir
déversement
initiation
Ouvertüre
ouverture
overture
offene
ouvertement
franchement
franc
en suspens
libre
ouverture
ouvert
Blende
ouverture
diaphragme
lentille
lunette
blindage
cache
panneau
masquer
éblouisse
Aufmachen
ouvrir
lèverai
régulariser
portes
Oeffnung
ouverture
orifice
Jagderöffnung
l'ouverture

Exemples d'utilisation de L' ouverture en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cet attachement, lors de l'ouverture, exploité une vulnérabilité précédemment inconnu dans Microsoft Word(vérifiée par rapport à un système entièrement patché).
Diese Befestigung, beim Öffnen, nutzte eine bisher unbekannten Sicherheitsanfälligkeit in Microsoft Word(verifiziert gegen einen voll gepatchten System).
L'ouverture, l'assèchement plaie devient ce que l'on appelle une entrée en foyers pour les bactéries.
Die offene, Wunde abfließen wird, was wird als ein Eintrag Herde für Bakterien.
Ouverture( f/): plus vous fermez l'ouverture, moins de lumière pénétrera mais faites attention à ne pas exagérer
Blendenöffnung( f/): Je weiter Sie die Blende schließen, desto weniger Licht wird hinein gelangen, aber achten Sie darauf, nicht zu übertreiben,
Lorsque plané il affichera+ signe pour l'ouverture, un nom de contact avancé
Wenn schwebte wird es+ Zeichen zum Öffnen eines erweiterten, Kontaktnamen
Aussitôt un de ces longs bras se glissa comme un serpent par l'ouverture, et vingt autres s'agitèrent au-dessus.
Alsbald glitt einer dieser langen Arme gleich einer Schlange durch die Oeffnung, und zwanzig andere ringelten sich oben.
C'est alors que commença« l'ouverture» glorieuse de la Chine à la culture européenne sous la forme de pipes d'opium.
Nun begann die glorreiche„Erschließung“ Chinas für die europäische Kultur in Gestalt der Opiumpfeife.
Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans leur ensemble par exemple l'ouverture, l'enregistrement, l'impression, etc.
In diesem Menü finden Sie allgemeine Befehle für den Umgang mit Formeldokumenten, wie das Öffnen, Speichern, Drucken Ihrer Dokumente und mehr.
il existe d'autres facteurs qui peuvent générer des erreurs lors de l'ouverture, de l'édition, de l'enregistrement
Installation gibt es noch andere Faktoren, die Fehler beim Öffnen, Bearbeiten, Speichern
environ une heure après l'ouverture, semble être un moment tranquille pour visiter,
etwa eine Stunde nach dem Öffnen, ist eine gute Zeit für einen Besuch des Tower,
Dans cet article, nous allons vous montrer les méthodes d'effacement des filtres lors de l'ouverture, de l'enregistrement ou de la fermeture d'un classeur dans Excel.
In diesem Artikel zeigen wir Ihnen Methoden zum Löschen von Filtern beim Öffnen, Speichern oder Schließen einer Arbeitsmappe in Excel.
maintenant thats pas l'ouverture, aider à bien vouloir me.
jetzt das ist nicht öffnen, Bitte helfen Sie mir.
Ils demandent l'espace défini pour l'ouverture, mais ce n'est pas toujours confortable,
Sie fordern einen bestimmten Raum für das Aufmachen, und es ist nicht immer bequem,
En fonction de la force du vent,‘l'ouverture de la voile' permet une réduction continue
Je nach Windstärke lässt sich"das Aufmachen der Segel" stufenlos reduzieren
De nombreux dirigeants arabes refusent de comprendre que l'ouverture, la répartition du pouvoir et un système juridique honnête favorisent
Zahlreiche arabische Führer wollen nicht einsehen, dass Transparenz, Gewaltenteilung und faire Prozesse der Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung förderlich
Notre expérience d'un fonctionnement administratif moderne montre que l'ouverture, la décentralisation des responsabilités
Unsere Erfahrungen mit moderner Verwaltung besagen, daß Transparenz, Dezentralisation der Verantwortlichkeiten und eine qualifizierte Auswertung
Mon oeil était fixé sur l'ouverture; la femme de chambre de Céline alluma une lampe
Schnell war mein Auge an der Öffnung. Celine's Kammerjungfer trat ein, zündete eine Lampe an,
le HCDH sur ces questions est étayée par l'ouverture, à Bruxelles, du nouveau bureau régional du HCDH,
OHCHR wird untermauert mit der Eröffnung des neuen Regionalbüros in Brüssel, dem ersten Büro
Relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, de contingents tarifaires à l'importation dans la Communauté européenne de certains produits agricoles transformés originaires de Norvège.
Über die Eröffnung von Zollkontingenten für das Jahr 2004 für die Einfuhr von bestimmten landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen mit Ursprung in Norwegen in die Europäische Gemeinschaft.
L'année 1994 a été enfin caractérisée par l'ouverture, le 20 mai à Swaziland, des négociations en vue de la révision à mi-parcours de la quatrième Convention de Lomé.
Das Jahr 1994 wurde schließlich auch durch die Eröffnung der Verhandlungen im Hinblick auf die Halbzeitüberprüfung des Vierten Lome-Abkommens am 18. /19. Mai in Swasiland gekennzeichnet.
L'ouverture, hier, d'un cinquième point de passage de la ligne de contrôle pourrait constituer le début d'un processus qui conduira à une solution pacifique.
Die Öffnung eines fünften Grenzübergangs an der Kontrolllinie gestern könnte der Beginn eines Prozesses sein, der zu einer friedlichen Lösung führt.
Résultats: 549, Temps: 0.0982

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand