L'INVOCATION - traduction en Allemand

Anrufung
saisine
invocation
recours
saisir
appel
Berufung
vocation
appel
nomination
recours
invoquant
vocationnelle
Aufruf
appel
mise
demande
invocation
exhortation
Invokation
invocation
Beschwörung
invocation
incantation
l'évocation
conjuration
d' enchantement
invoke
invoquer
l'invocation
Bittgebet
supplication
invocation
prière de demande
sans prière

Exemples d'utilisation de L'invocation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Avec certains mantras, l'invocation est faite dans les centres inférieurs de concert avec les centres supérieurs.
Bei einigen Mantren geschieht die Invokation in den niederen Zentren zusammen mit den höheren Zentren.
nous avons fait nôtre l'invocation du refrain du Psaume responsorial.
Antwort auf die Worte des Propheten, die Anrufung im Kehrvers des Antwortpsalms zu eigen gemacht.
L'interface est entièrement configurable, par le nombre d'lignes et colonnes à transparence de l'arrière-plan(ne nécessite pas de compiz), à raccourci pour l'invocation.
Die Schnittstelle ist vollständig konfigurierbar, der Anzahl von Linien und Spalten zu Transparenz des Hintergrundes(erfordert keine compiz), zu Abkürzung für den Aufruf.
L'invocation du verbe dans la volonté,
Die Invokation des Wortes in den Willen,
Dans la deuxième partie de l'Ave Maria, l'accent est mis sur l'invocation"priez pour nous".
Im zweiten Teil des Ave Maria, ist die Betonung auf das Bittgebet“Bitte für uns”.
son cri commence par l'invocation à Dieu.
sein Hilferuf beginnt mit einer Anrufung Gottes.
remplir le bruit de l'atmosphère des lamentations et des pleurs, et l'invocation et une prière.
füllen die Atmosphäre Geräusch Heulen und Schreien und den Aufruf und ein Gebet.
Dans l'invocation du Maître EK, il est dit“Puisse
In der Invokation vom Meister EK heißt es:„Möge der Klang,
Cette chapelle a été historiquement fondée par le chevalier de Berenguer dans Peramola 1401, sous l'invocation de San Dionisio
Diese Kapelle wurde historisch durch den Ritter Berenguer de Peramola gegründet 1401, unter dem Aufruf von San Dionisio
L'invocation est le type de prière le plus élevé qui soit,
Invokation ist die höchste Form des Betens, die es gibt,
bibliothèque client REST(toutes plateformes) permettant de simplifier l'invocation par des prestataires tiers de services REST.
die auf allen Plattformen verfügbar ist und die die Vereinfachung des Aufrufs von REST-Webdiensten eines beliebigen Drittanbieters zum Ziel hat.
Mais comment se fait-il que toutes les instructions et l'invocation des parents et des enseignants conduisent souvent à l'effet inverse?
Aber wie kommt es, dass alle Anweisungen und Anrufungen von Eltern und Lehrern oft zum gegenteiligen Effekt führen?
Mais ce n'est pas tout, le rapporteur estime même que l'invocation de clauses de sauvegarde par des États membres peut porter préjudice à l'uniformité de la législation communautaire.
Ja noch mehr: Sie vertritt sogar den Standpunkt, dass die Geltendmachung von Schutzklauseln durch die Mitgliedstaaten der Einheitlichkeit des Gemeinschaftsrechts abträglich sein kann.
L'invocation de l'intérêt général ne doit pas avoir pour objectif la création d'obstacles au libre exercice de l'activité d'assurance.
Die Geltendmachung des Allgemeininteresses darf nicht die Schaffung von Hinder nissen für die freie Ausübung der Versicherungstätigkeit zum Ziel haben.
La Cour de justice tend à accepter l'invocation de l'intérêt général liée à la cohérence du système fiscal,
Der EuGH hat akzeptiert, daß die Geltendmachung des Allgemeininteresses mit Steuerkohärenz begründet werden kann,
Le mélange de la potion et l'invocation de Thespia forment une brume qui permet de localiser les démons.
Wenn sich das Pulver vermischt und Thespia beschworen wird,. bildet sich ein Nebel über den Aufenthaltsorten der Dämonen.
Je me lève aujourd'hui par une force puissante, l'invocation de la Trinité, la croyance en la Trinité,
Ich erhebe mich heute Durch gewaltige Kraft, Durch Anrufung der Dreifaltigkeit, Durch Glauben an die Dreiheit,
Le recours aux médecines dites traditionnelles ne légitime ni l'invocation des puissances mauvaises, ni l'exploitation de la crédulité d'autrui.
Die Anwendung sogenannter natürlicher Heilkräfte rechtfertigt weder die Anrufung böser Mächte noch die Ausbeutung der Gutgläubigkeit anderer.
Pour l'invocation d'un préjudice pour retard et d'un préjudice pour non-exécution, les points 6 et 7 s'appliquent en conséquence.
Für die Geltendmachung eines Verzögerungsschadens und eines Schadens wegen Nichterfüllung gelten die Ziffern 6 und 7 entsprechend.
Écoutons ensemble l'invocation des hommes qui veulent entendre la Parole de Dieu tout entière.
Wir hören gemeinsam das Flehen der Menschen, die das Wort Gottes in seiner Ganzheit hören wollen.
Résultats: 154, Temps: 0.0837

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand