LE SEUL CRITÈRE - traduction en Allemand

einzige Kriterium
alleinige Kriterium
einzige Maßstab
einziges Kriterium

Exemples d'utilisation de Le seul critère en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
des marchés publics innovants, dans le cadre desquels le prix ne devrait pas être le seul critère de sélection du soumissionnaire.
innovative öffentliche Auftragsvergabe gestärkt werden, bei der der Preis nicht das einzige Kriterium für die Auswahl des Auftragnehmers sein sollte.
où l'extravagance verbale du publicitaire est le seul critère de test de l'efficacité d'un produit.
bei dem die verbale Überspanntheit des Werbetexters der einzige Maßstab ist, die Effektivität des Produkts zu testen.
mêmes services pour les mêmes prix, et la rentabilité sera le seul critère utilisé par les aéroports dans la gestion de leur équipement
erhalten die Fluggäste die gleichen Leistungen zu den gleichen Preisen, und das einzige Kriterium, das die Flughäfen bei der Verwaltung ihrer Ausrüstungen
les coûts ne constituent pas le seul critère important pour ceux-ci.
im Interesse der Nutzer, da Kosten nicht das einzige Kriterium sind, das für sie von Bedeutung ist.
Je suis particulièrement fière que nous ayons décidé- ou plutôt que nous décidions demain, je l'espère- que le seul critère de financement par le Conseil européen de la recherche soit l'excellence scientifique.
Worauf ich auch sehr stolz bin, ist, dass wir entschieden haben, oder hoffentlich morgen entscheiden werden, dass das einzige Kriterium für die Vergabe von Geldern im Rahmen des Europäischen Forschungsrates das Kriterium der wissenschaftlichen Exzellenz sein soll.
ils peuvent commettre des erreurs, mais la majorité parlementaire est le seul critère de légitimité.
sie können Fehler begehen, aber das einzige Kriterium für die Legitimität ist die parlamentarische Mehrheit.
CBE, le seul critère à remplir est la norme de référence.
ist der Goldstandard der einzige Maßstab, der erfüllt sein muss, damit eine Anspruchsänderung durch Aufnahme eines offenbarten Disclaimers nach Artikel 123(2) EPÜ zulässig ist.
En l'espèce, si le seul critère nécessaire pour établir la substituabilité était«l'étanchement de la soif»,
Wäre das einzige Krite rium für die Feststellung der Substituierbarkeit die Funktion des„Durstlöschens",
Conformément à l'article 2 de cette recommandation, la Banque ne retient que le seul critère de l'eectif(moins de 250 personnes),
Gemäß Artikel 2 der Empfehlung wendet die Bank nur das Kriterium der Zahl der Beschäftigten(weniger
Dépasser le seul critère du revenu national(comme cela se fait pour les PMA)
Die laufenden Bemühungen, zur besseren Differenzierung der Entwicklungsländer über das alleinige Kriterium des Nationaleinkommens hinauszugehen(cf. LDC-Länder),
En conséquence, la création d'emplois ne doit pas devenir le seul critère d'octroi de l'aide des Fonds structurels,
Infolgedessen sollte die Schaffung von Arbeitsplätzen nicht zum alleinigen Kriterium für die Verwendung von Strukturfondsmitteln und die Entwicklung von Programmen werden,
leur degré d'ignominie devient le seul critère de leur recevabilité.
wird ihre Anstößigkeit mehr und mehr zum einzigen Kriterium für ihre Zulässigkeit.
correspondant à son vrai concept, dont le seul critère ne devrait déjà plus être l'absence d'une dictature manifeste.
ihrem wahren Begriff entsprechende Demokratie, deren einziges Kriterium schon nicht mehr die Abwesenheit einer manifesten Diktatur gewesen sein sollte.
La PRÉSIDENTE rappelle que le seul critère auquel le Bureau s'est tenu en se prononçant sur la recevabilité de l'amendement 16 était le fait qu'il ne portait pas sur un élément du RI concerné par la proposition de la commission du RI.
Die PRÄSIDENTIN weist darauf hin, dass das einzige Kriterium, an dem sich das Präsidium bei der Entscheidung über die Zulässigkeit von Änderungsantrag 16 orientiert habe, der Umstand gewesen sei, dass dieser einen Teil der Geschäftsordnung betroffen habe, der nicht Gegenstand des Vorschlags der Kommission Geschäftsordnung gewesen sei.
d'un statut uniforme, un système où le seul critère est le lieu où la demande a été présentée,
eines einheitlichen Status könnte allerdings ein System, in dem das einzige Kriterium der Ort der Antragstellung ist, begleitet durch einen einfachen,
le théologien dominicain Yves Congar Personne ne prendra mes conseils; mais alors, si">l'on entend entrer dans le bien- fondé de ces questions, le seul critère d'évaluation est la gravité du théologique,
die Dominikanische Theologe Yves Congar Niemand wird meinen Rat; aber">dann, wenn man beabsichtigt, die Verdienste dieser Fragen geben, das einzige Kriterium der Einschätzung ist, dass ernsthafte theologische,
leur choix électoral a tendance à être guidé par le seul critère de la compatibilité de tel ou tel programme avec la pérennisation de leur stratégie migratoire individuelle,
mehr vor Ort haben, neigt ihre Wahl dazu, vom einzigen Kriterium der Kompatibilität dieses oder jenes Programms mit der Nachhaltigkeit ihrer individuellen Migrationsstrategie geleitet zu werden,
ce doit être le seul critère de jugement.
das muß unserer Ansicht nach das einzige Kriterium zur Beurteilung sein.
l'on se fonde sur le seul critère des émissions, mais elle atteindrait environ 3 milliards EUR
wenn die Emissionen das einzige Kriterium wären, und würde bei rund 3 Mrd. EUR liegen,
ne devraient pas constituer le seul critère utilisé pour distinguer entre les produits soumis à accise détenus pour les besoins propres de particuliers et ceux obtenus à des fins commerciales.
an die Hand gibt, und sollten nicht das einzige Kriterium darstellen, um festzustellen, ob verbrauchsteuerpflichtige Waren dem Eigenbedarf von Privatpersonen oder gewerblichen Zwecken dienen.
Résultats: 134, Temps: 0.0509

Le seul critère dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand