N'EXCÈDE PAS - traduction en Allemand

nicht überschreitet
pas dépasser
n'excède pas
ne dépasse
pas supérieur
nicht übersteigt
pas dépasser
ne dépasse pas
n'excède pas
ne pas supérieur
höchstens
maximum
plus
tout au plus
moins
maxi
inférieur
maximale
ne dépassant pas
n'excédant pas
supérieure
nicht mehr als
pas plus
ne dépasse pas
n'excédant pas
non supérieur
non plus comme
non plus
ne sont plus
rien de plus
n' rien de plus
non superieur
V.h
darf
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
nicht übertritt
pas excéder
n'est pas franchir
weniger als
moins
inférieure
nicht übersteigen
pas dépasser
ne dépasse pas
n'excède pas
ne pas supérieur
nicht überschreiten
pas dépasser
n'excède pas
ne dépasse
pas supérieur

Exemples d'utilisation de N'excède pas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
leur taille respective n'excède pas, dans la mesure du possible, 5 mégaoctets.
sollten eine Dateigröße von 5 MB(Megabytes) möglichst nicht überschreiten.
La déduction n'excède pas le montant de l'impôt, tel qu'il a
Der Abzug darf den zuvor berechneten Betrag der Steuer,
Le biotope de prédilection des Apistogramma se trouve près des berges, là où la profondeur de l'eau n'excède pas 10 cm.
Der Braunkehlreiher sucht seine Nahrung überwiegend in Gewässerzonen mit einem Wasserstand von weniger als 10 Zentimetern.
l'épaisseur de qui n'excède pas 2 voir.
deren Dicke 2 nicht übertritt siehe.
leur taille respective n'excède pas 1 mégaoctet.
dürfen eine Dateigröße von 1 MB(Megabyte) nicht überschreiten.
Le nid creusent par le ciseau, la lame de qui n'excède pas selon la largeur la partie étroite proushiny.
Das Netz höhlen vom Stemmeisen aus, deren Schneide nach der Breite den engen Teil des Henkels nicht übertritt.
Toutefois, le nombre total d'assistants administratifs en transition bénéficiant de la présente disposition n'excède pas 5% des assistants administratifs en transition au 1er janvier 2013.
Allerdings darf die Gesamtzahl der in den Genuss dieser Bestimmung kommenden Verwaltungsassistenten in der Übergangszeit 5% der am 1. Januar 2013 in der Übergangszeit befindlichen Verwaltungsassistenten nicht überschreiten.
c'est-à-dire la durée cumulée du séjour initialement autorisé et de sa prolongation, n'excède pas deux ans.
das heißt die Dauer des ursprünglich genehmigten Aufenthalts und seiner Verlängerung, darf zwei Jahre nicht überschreiten.
accélérés avant interpolation afin de garantir que le mouvement de chaque axe n'excède pas la capacité d'accélération de la machine.
um abzusichern, dass die Bewegungen der einzelnen Achsen die maximale Beschleunigung der Maschine nicht überschreiten.
produits dont la valeur n'excède pas 50% de la valeur du produit tmi.
deren Wen 50 v.H. des Wcnes der Fenigwarc nicht überschreitet.
Tout dépassement qui a duré plus de dix jours n'excède pas, au tout, 600% des fonds propres de l'éublissement;
Alle Überschreitungen, die länger als zehn Tage andauern, dürfen zusammen 600% der Eigenmittel des Instituts nicht überschreiten.
Lorsque la distance totale à parcourir n'excède pas 40 kilomètres; dans des cas exceptionnels, cette distance peut être portée à 70 kilomètres par les instances compétentes;
Und- die Gesamtentfernung von 40 Straßenkilometer nicht überschritten wird. In Ausnahmefällen können die zuständigen Stellen diese Entfernung auf 70 km heraufsetzen;
La compensation n'excède pas le cout du déploiement du réseau dans les zones non rentables du Département.
Die Ausgleichszahlung übersteigt nicht die Kosten für die Errichtung des Netzes in den unrentablen Gebieten des Departements.
La part de marché des parties n'excède pas 10% de l'ensemble du marché du matériel de contrôle des procédés.
Der Marktanteil der Parteien überschreitet nicht 10% des gesamten Markts für Prozeßsteuerungseinrichtungen.
Le coût des insecticides pour lampes domestiques n'excède pas 4 000 roubles en moyenne, mais certains fabricants proposent également des modèles plus coûteux.
Die Kosten für Insektenvernichter für Haushaltslampen überschreiten nicht durchschnittlich 4.000 Rubel, aber einige Hersteller haben auch teurere Modelle.
Et- le montant annuel des recettes au titre de l'activité d'assistance aux personnes en difficulté n'excède pas 200 000 Écus.».
Der Jahresbetrag der Einnahmen aus dem Tätigkeitsbereich des Beistands zugunsten von Personen in Schwierigkeiten übersteigt nicht 200 000 ECU.
À dater du 1er octobre 1999, pour les véhicules de la catégorie M2 dont la masse maximale n'excède pas 3 500 kilogrammes, et à dater du 1er octobre 1997 pour tous les autres véhicules,
Ab dem 1. Oktober 1999 bei Fahrzeugen der Klasse M2 mit einer Gesamtmasse von höchstens 3 500 kg und ab dem 1. Oktober 1997 bei allen anderen Fahrzeugen dürfen die Mitgliedstaaten für einen Fahrzeugtyp aus Gründen,
Une petite entreprise est une entreprise:- employant moins de 50 personnes et dont- soit le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 7 millions d'euros soit le total du bilan n'excède pas 5 millions d'euros et- qui est indépendante.
Ein kleines Unternehmen¡st ein Unternehmen, das den folgenden Kriterien entspricht:- Es beschäftigt weniger als 50 Personen und- hat einen Jahresumsatz von höchstens 7 Mio. € oder eine Jahresbilanzsumme von höchstens 5 Mio. € und-¡st unabhängig.
Un consortium dont la part du trafic dépasse ces seuils, mais n'excède pas 50% du trafic direct peut également bénéficier de l'exemption par catégorie après notification,
Ein Konsortium, dessen Verkehrsanteil diese Schwellen überschreitet, jedoch nicht mehr als 50% des Direktverkehrs ausmacht, kann nach der Notifizierung ebenfalls in den Genuß einer Gruppenfreistellung gelangen,
Automobiles autres que celles de la catégorie D dont la masse maximale autorisée excède 3 500 kilogrammes sans dépasser 7 500 kilogrammes; aux automobiles de cette sous-catégorie peut être attelée une remorque dont la masse maximale autorisée n'excède pas 750 kilogrammes;
Kraftwagen- ausgenommen jene der Klasse D- mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 3 500 kg, jedoch nicht mehr als 7 500 kg; hinter den Kraftwagen dieser Unterklasse kann ein Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von höchstens 750 kg mitgeführt werden;
Résultats: 664, Temps: 0.1016

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand