ON DOIT AVOIR - traduction en Allemand

wir müssen
nous devons
il faut
nous avons besoin
wir brauchen
nous avons besoin
il nous faut
nous devons
on veut

Exemples d'utilisation de On doit avoir en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Lorsque la recherche ne va pas assez loin, on doit avoir un registre.
Wenn es keine ausreichende Forschung gibt, braucht man ein Register.
Tu sais, on a besoin d'écrire pour quelque chose, on doit avoir une raison.
Weißt du, du musst für etwas schreiben. Du brauchst einen Grund.
c'est difficile, mais on doit avoir plus d'espace
das ist schwer, aber wir müssen mehr Platz schaffen,
On doit avoir la foi tout en adoptant la raison
Wir müssen weiter vertrauen und mit Verstand
Mais on doit avoir un plan pour détruire Rhea
Aber wir brauchen einen Plan, um Rhea zu besiegen,
On doit avoir ces conversations et on doit réfléchir
Wir müssen diese Unterhaltungen führen,
J'ai dit:"Oh non, on doit avoir de l'âme, parce que je ne suis pas un rocker.".
Ich sagte:"Oh nein, wir brauchen eine Seele da drin, denn ich bin kein Rocker.".
On doit avoir confiance en la machine,
Wir müssen der Maschine vertrauen,
Mais, uh, en fin de compte, c'est d'être pret au bon moment, et pour ça, on doit avoir les idées claires
Aber letztendlich kommt's auf den Moment an. Wir brauchen klare Gedanken
mais quelques fois on doit avoir recours à des moyens moins civilisés.
aber manchmal müssen wir auf etwas weniger Zivilisiertes zurückgreifen.
En effet, comme le dit le rapporteur dans sa justification, on doit avoir pour objectif de renforcer la structure des organisations de producteurs.
Denn wie der Berichterstatter in seiner Begründung ausführt, muss das Ziel in einer strukturellen Stärkung der Erzeugerorganisationen bestehen.
On doit avoir plus de cent redondances en place pour empêcher un idiot avec un portable de pirater des satellites.
Wir haben bestimmt mehr als 100 Redundanzprüfungen, um einen Dreckskerl mit Laptop davon abzuhalten, Satelliten zu stehlen.
On doit avoir l'assurance que le Conseil agisse en conformité avec la manière de procéder du Parlement.
Es muß sichergestellt werden, daß der Rat mit dem Vorgehen des Parlaments konform geht.
Tiens, on doit avoir une couche de graisse pour absorber tout l'alcool qu'on va boire ce soir.
Hier, wir müssen uns den Bauch vollschlagen, um den ganzen Alkohol, den wir heute Nacht trinken, aufzusaugen.
On doit avoir un tuyau cassé,
Ich schätze wir haben da ein kaputtes Rohr,
On doit avoir cette conversation, mais on n'est pas obligé de l'avoir maintenant.
Wir müssen uns darüber unterhalten, wie wir weiter vorgehen, aber wir müssen das nicht sofort tun.
On doit avoir des conversations complexes sur l'ingénierie et l'astrophysique à l'aide d'une caméra datant de 1996.
Wir müssen uns über komplexe astrophysikalische Technik mittels einer Standbildkamera von 1996 unterhalten.
On peut s'exposer aux rayons solaires pendant toute la journée, mais on doit avoir l'esprit concentré,
Der Mensch kann jede Zeit des Tages der Sonne ausgesetzt wird, aber seine Vernunft muss konzentriert und positiv sein,
En Afrique, si l'on veut devenir médecin, on doit avoir de l'expérience dans les diverses disciplines», a-t-il expliqué.
Wenn man in Afrika Arzt sein will, muss man sich auf allen Gebieten auskennen”, sagt Dr. Idris.
Donc on doit avoir un sens parfait du rythme du temps,
Man braucht also einen perfekten Sinn für den Rhythmus der Zeit,
Résultats: 58, Temps: 0.0595

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand