ON DOIT DONC - traduction en Allemand

also müssen wir
nous devons donc
il nous faut donc
alors nous devons
nous avons donc besoin
c'est nous devons
dann müssen wir
alors nous devons
ensuite , nous devons
alors il nous faut
puis nous devons
alors nous avons besoin
on va devoir

Exemples d'utilisation de On doit donc en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On doit donc rouler dans Medellín et espérer
Wir sollen also kreuz und quer durch Medellín fahren
Si on veut maintenant faire autre chose, on doit donc annuler cette décision
Dieser gültige Beschluß müßte also, wenn man jetzt etwas anderes machen wollte,
Ce sont eux qui gèrent l'infrastructure, on doit donc suivre leurs règles»,
Sie sind es, welche die Infrastruktur bewirtschaften, deshalb müssen wir ihren Regeln folgen",
On doit donc décider"simplement de soi-même" de son existence,
Man muss also"rein aus sich selbst über sein Wesen entscheiden",
On doit donc se garder du danger dont vous parlez
Man muss also auf der Hut sein vor der Gefahr des Nachlassens der Wachsamkeit,
On doit donc proclamer publiquement à tous
Es muss daher in aller Öffentlichkeit verlautbart werden,
Si l'évolution est vraie, on doit donc s'attendre à ce que le contenu G- C augmente de manière constante.
Wenn Evolution wahr wäre, sollten wir daher keinen konstanten Trend zur Zunahme des GC-Gehalts erwarten dürfen.
On doit donc affirmer que la mission est essentielle pour tous les Instituts,
Man darf also behaupten, dass die Sendung für jedes Institut wesentlich ist,
On doit donc méditer sur le paramaṁ puruṣaṁ,
Man muss also über den paramaṁ puruṣam,
On doit donc se féliciter de ce que le Conseil ait indiqué le 19 mai dernier
Wir müssen daher die Tatsache begrüßen, dass der Rat am 19. Mai darauf hingewiesen hat,
L'on doit donc à nouveau se concentrer sur la qualité de la croissance,
Daher muss der Schwerpunkt erneut auf Wachstumsqualität,
On doit donc exclure une certaine mentalité indifférentiste"imprégnée d'un relativisme religieux qui porte à considérer
Man muss daher eine gewisse Denkweise von Gleichgültigkeit zurückweisen, die»durchdrungen[ist] von einem religiösen Relativismus, der zur Annahme führt,
On doit donc"purement décider de sa nature à partir de soi- même",
Man muss also"rein aus sich selbst über sein Wesen entscheiden",
On devra donc se glisser en dessous,
Also müssen wir darunter kommen,
On devrait donc s'interroger davantage sur l'utilité.
Wir müssten also eher nach dem Nutzen fragen.
On devrait donc peut-être vérifier
Man sollte also vielleicht nachprüfen,
On devrait donc chercher un manchot?
Du meinst also, wir sollten einen einarmigen Mann suchen?
On devrait donc considérer la baisse des prix à la consommation comme une bonne chose.
Sinkende Verbraucherpreise sollten daher als gutes Zeichen gewertet werden.
On devrait donc rester un peu.
On devrait donc concentrer nos recherches sur les zones commerciales.
Also sollten wir uns auf Unternehmensgebäuden konzentrieren.
Résultats: 43, Temps: 0.076

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand