PAS VRAIMENT - traduction en Allemand

nicht wirklich
pas vraiment
pas réellement
pas très
pas véritablement
pas exactement
pas beaucoup
n'est pas vraiment
n' jamais vraiment
ne suis pas réellement
non , vraiment
eigentlich nicht
pas vraiment
pas réellement
en fait pas
n'est pas
effectivement pas
pas exactement
en réalité pas
pas véritablement
même pas
n'en
nicht gerade
pas vraiment
pas exactement
pas simplement
pas précisément
pas très
n'est pas
c'est pas
ne viens pas
pas seulement
pas droit
nicht ganz
pas tout à fait
pas entièrement
pas complètement
pas totalement
pas très
pas vraiment
pas exactement
n'est pas
pas assez
pas pleinement
gar nicht
même pas
pas vraiment
rien
ne
absolument pas
jamais
n' pas
est pas
a pas
impossible
nicht sehr
pas très
pas trop
pas beaucoup
pas vraiment
pas tres
n'est pas très
pas trã
pas tellement
n'est guère
pas extrêmement
nicht richtig
pas correctement
pas bien
pas juste
pas vraiment
pas correct
pas vrai
pas normal
pas bon
n'est pas
pas droit
nicht so
pas si
pas aussi
pas autant
pas trop
pas ainsi
pas tellement
non ainsi
pas très
pas le cas
pas vraiment
nicht unbedingt
pas nécessairement
pas forcément
pas vraiment
pas absolument
pas strictement
pas obligatoirement
pas exactement
n'est pas nécessairement
ne doit pas nécessairement
n'est pas forcément
nicht genau
pas exactement
pas vraiment
pas sûr
pas précisément
pas bien
pas strictement
n'est pas exactement
pas tout à fait
pas parfaitement
keine echte
wahrlich nicht

Exemples d'utilisation de Pas vraiment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est pas vraiment le mot que j'emploierais.
Findest du das nicht erstaunlich? Das ist nicht unbedingt das Wort, das ich benutzen würde.
C'est pas vraiment mon type.
Glenn ist nicht so mein Typ.
Mike n'aime pas vraiment Susan.
Mike liebt Susan nicht richtig.
Je ne sais pas vraiment ce qu'ils faisaient.
Ich weiß aber nicht genau, was sie gemacht haben.
Pas vraiment, mais… vous en avez vendu?
Nicht besonders, aber verkaufen Sie so was?
Zoé n'est pas vraiment ce que j'appellerais innocente.
Zoe würde ich jetzt nicht unbedingt unschuldig nennen.
Pas vraiment, je suis plutôt champignon, moi.
Nicht viel, ich bin mehr der Pilz-Typ.
Ce n'est pas vraiment mon truc.
Das ist nur nicht so mein Ding.
Donc ça ne marche pas vraiment.
Das funktioniert also nicht richtig.
C'est pas vraiment une fille.
Sie ist nicht genau ein Mädchen.
Pas vraiment, Sara, non.
Nicht besonders, Sara, nein.
Pas vraiment du bien, Dex.
Nicht so schön, Dex.
Je ne peux pas vraiment me défendre.
Da kann man nicht viel verteidigen.
Je veux dire, pas vraiment la couleur ou la forme,
Es ist nicht unbedingt die Farbe oder die Form,
Cette matière n'est pas vraiment noire au sens propre du terme,
Die Dunkle Materie ist tatsächlich nicht dunkel im herkömmlichen Sinne,
Tu ne connais même pas ce R.J. Pas vraiment.
Du kennst diesen R.J. doch gar nicht richtig.
C'est pas vraiment une menace.
Er ist keine echte Bedrohung.
Nous ne savions pas vraiment, pourquoi les anglais nous enfermaient.
Wir wussten selbst nicht genau, warum die Engländer uns einsperrten.
Pas vraiment, mais ça a passé le temps.
Nicht viel, aber die Zeit ging damit hin.
Pas vraiment, non.
Nicht besonders, nein.
Résultats: 2512, Temps: 0.122

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand