PERDRE DE VUE - traduction en Allemand

aus dem Blick verlieren
aus dem Auge verlieren
aus dem Blickfeld zu verlieren

Exemples d'utilisation de Perdre de vue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Paix! dit-il. Je prie messieurs de ne pas perdre de vue qu'on a trouvé un poignard sur l'accusée.
Stille!« sagte er.»Ich bitte, meine Herren, nicht aus dem Auge zu verlieren, daß man einen Dolch bei der Angeklagten gefunden hat.
À cet égard, nous ne devons pas perdre de vue les contraintes auxquelles sont soumis les moyens financiers du secteur public.
Hierbei darf jedoch nicht aus den Augen verloren werden, dass die Gestaltungsmöglichkeiten des öffentlichen Sektors beeinträchtigt sind.
À cet égard, nous ne devons pas perdre de vue les contraintes auxquelles les moyens financiers du secteur public sont soumis du fait de décisions politiques.
Hierbei darf jedoch nicht aus den Augen verloren werden, dass die Gestaltungsmöglichkeiten des öffentlichen Sektors durch politische Entscheidungen eingeengt werden..
En premier lieu, il ne faut pas perdre de vue le fait que ce plan peut compter sur le soutien d'une partie seulement du secteur bancaire.
Erstens darf nicht übersehen werden, dass ein solcher Plan nur mit der Unterstützung eines Teils des Bankensektors rechnen kann.
Enfin, il y a un risque de perdre de vue tout retour vers des politiques monétaires conventionnelles.
Und schließlich besteht die Gefahr, dass wir jeden Weg zurück zu einer konventionellen Geldpolitik aus den Augen verlieren.
Je voudrais terminer en disant que, dans tout ceci, nous ne devons pas perdre de vue le fait que la responsabilité des systèmes de transport urbain reste celle des villes d'Europe.
Gestatten Sie eine letzte Bemerkung. Bei alledem darf nicht übersehen werden, dass die Verantwortung für die städtischen Verkehrssysteme bei den Städten und Gemeinden Europas bleibt.
Autre aspect à ne pas perdre de vue, la libéralisation aurait également des retombées considérables sur les pays pauvres.
Und noch eines sollte man nicht übersehen: Eine Liberalisierung hätte auch starke Auswirkungen auf die armen Länder.
Le plus important est de ne jamais perdre de vue… qui tu es et qui tu peux être.
Du darfst vor allem nie aus dem Blick verlieren… wer du bist und wer du sein kannst.
Le Comité invite la Commission à ne pas perdre de vue la nécessité d'appliquer des conditions identiques aux conducteurs en provenance de pays tiers.
Die Kommission sollte nicht die Notwendigkeit aus den Augen verlieren, die Erfüllung der gleichen Voraussetzungen auch von Schiffern aus Drittstaaten zu fordern.
Tout comme l'Europe, Malte ne devrait pas perdre de vue ses objectifs à long terme, et notamment la restructuration, même en période de récession mondiale.
Just like Europe, Malta should not lose sight of its long term objectives such as restructuring, even in a time of global recession.
nous ne devons pas perdre de vue la logique stratégique, politique et économique de cet accord.
politischen und wirtschaftlichen Beweggründe für dieses Abkommen aus den Augen verlieren.
Je pense qu'il est important de ne pas perdre de vue les objectifs de ce débat et qui, selon moi, sont au nombre de deux.
Ich halte es für wichtig, nicht die Ziele aus den Augen zu verlieren, die mit dieser Debatte verfolgt werden. Meiner Ansicht nach sind es zwei.
Nous ne devons pas non plus perdre de vue le fait que nous avons exploité nos propres eaux jusqu'à épuisement des ressources halieutiques.
Wir dürfen auch nicht aus dem Blickfeld verlieren, dass wir unsere eigenen Gewässer bis zur Erschöpfung der Bestände ausgebeutet haben.
Les derniers événements ne doivent pas nous faire perdre de vue le contexte un peu plus général de nos relations commerciales.
Angesichts der jüngsten Ereignisse dürfen wir nicht den generellen Rahmen unserer Handelsbeziehungen aus den Augen verlieren.
Dans le même temps, il importe de ne pas perdre de vue l'importance de la dimension mondiale que présentent les défis actuels.
Gleichzeitig darf die Bedeutung der globalen Dimension der aktuellen Herausforderungen nicht aus dem Blick geraten.
Ce faisant, on risque de perdre de vue le principe de"globalité" de la négociation,
Damit aber läuft man Gefahr, das Prinzip der"Globalität" der Verhandlungen aus dem Auge zu verlieren, das von allen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
Il convient de ne pas perdre de vue la particularité de certains produits tels que la viande,
Es darf nicht aus den Augen verloren werden, dass die besonderen Merkmale bestimmter Erzeugnisse,
Bien entendu, il ne faut pas perdre de vue, dans tout cela, la question des droits de l'homme.
Selbstverständlich darf dabei die Lage der Menschenrechte nicht aus den Augen verloren werden.
Ne pas perdre de vue le principe de démocratie participative en entretenant régulièrement des liens avec les citoyens et en relayant leurs préoccupations au niveau européen;
Den Grundsatz der partizipativen Demokratie nicht aus dem Auge zu verlieren und regelmäßige Kontakte mit den Bürgern zu unterhalten und deren Anliegen auf europäi scher Ebene zu vermitteln;
J'ai le sentiment que nous ne devrions pas perdre de vue le fait que l'Ukraine est un pays d'une importance stratégique pour la Russie.
Wir dürfen meines Erachtens nicht übersehen, dass die Ukraine für Russland strategische Bedeutung besitzt.
Résultats: 441, Temps: 0.0626

Perdre de vue dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand