PLUS OUVERTE - traduction en Allemand

mehr offen
plus ouvert
plus ouvertement
größerer Offenheit
eine stärkere Öffnung
mit größerer Aufgeschlossenheit als

Exemples d'utilisation de Plus ouverte en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
le processus de négociations n'a pas toujours été mené de la manière la plus ouverte et transparente.
des Fischereiabkommens mit Mauretanien, obwohl darauf hingewiesen werden sollte, dass die Verhandlungen nicht immer in größter Offenheit und Transparenz geführt wurden.
Ces discussions représentent une perspective plus ouverte, allant de l'avant,
Diese Gespräche repräsentieren einen offeneren, vorwärts gerichteten,
Même le sénateur Barack Obama, qui a manifesté un engagement clair pour établir une relation plus ouverte et moins unilatérale avec le reste du monde, a tenu des propos sur Israël
Selbst Senator Barack Obama, der sein Engagement für den Aufbau einer aufgeschlossenen, weniger unilateralen Beziehung zur übrigen Welt gezeigt hat, hat Dinge über Palästina
Le raisonnement de ceux qui soutiennent une telle dichotomie était le suivant: comme l'économie est de jour en jour plus ouverte et globalisée, un produit fabriqué en Europe entraîne implicitement un excédent de coût que n'a pas un produit fabriqué en Asie par exemple.
Jene, die diese Dichotomie vertreten, argumentieren folgendermaßen: Mit der zunehmenden Öffnung und Globalisierung der Wirtschaft wird ein in Europa hergestelltes Produkt mit höheren Kosten belastet als beispielsweise eines, das in Asien hergestellt wird.
devrait soutenir les efforts de la Corée du Nord pour bâtir une économie plus ouverte, fondée sur le marché grâce à l'expansion du commerce
vor allem Südkorea sollten Nordkoreas Bemühungen unterstützen, durch die Ausweitung des Handels und der Investitionen eine offenere, stärker marktorientierte Wirtschaft aufzubauen und gleichzeitig ihre Bestrebungen
La coopération et la solidarité qui se sont établies au niveau de l'Union et avec les pays tiers ont permis d'accomplir des progrès notables sur la voie d'une Europe plus ouverte et plus sûre.
Dank der Zusammenarbeit und Solidarität auf EU-Ebene und mit den Ländern außerhalb der EU konnten bei der Schaffung eines offeneren und sicheren Europa beträchtliche Fortschritte erzielt werden.
Utilisant les bases encore récentes de la CECA, ils élevaient plus haut l'édifice fragile de la construction européenne et donnaient ainsi un nouvel élan à une Europe plus intégrée, plus ouverte et plus démocratique.
Auf den noch frischen Fundamenten der EGKS bauten sie das noch zerbrechliche Gebäude der europäischen Einigung weiter aus und verliehen damit einem geeinteren, offeneren und demokratischeren Europa neue Dynamik.
Les coupures britanniques révèlent une poussée dans les pays développés- déjà en force aux Etats-Unis- menaçant le type d'éducation susceptible de générer une société civile plus ouverte, plus vigoureuse et une population qui ne se laisserait pas réprimer.
Die britischen Budgetkürzungen in diesem Bereich offenbaren einen- ebenfalls von den USA ausgehenden- Vorstoß in den Industrieländern, jene Bildungsbereiche ins Visier zu nehmen, die zu einer offenen, lebhaften Zivilgesellschaft und einer Bevölkerung führen, die sich nicht so leicht unterdrücken lässt.
de justice et une Europe plus ouverte, sécurisée et solidaire.
der Freiheit und des Rechts sowie eines offeneren, sichereren und solidarischeren Europas.
Il faudra pour cela mettre en place une coopération accrue au niveau de l'UE afin de garantir que la dynamique engagée en faveur d'une coopération plus ouverte et constructive en matière fiscale se poursuive au niveau mondial.
Das erfordert mehr Koordinierung auf EU-Ebene, um sicherzustellen, dass sich die Dynamik zu einer offeneren und konstruktiveren Zusammenarbeit in Steuerfragen global durchsetzt.
du Conseil européen que les États-Unis allaient adopter une approche plus ouverte et plus sensible à ces problèmes.
Europäischen Rates versichert hat, dass die USA sich für ein offeneres und sensibleres Herangehen an diese Probleme entscheiden würden.
entre eux sont tout à fait capable d'un partenaire plus ouverte et libérée.
einer zu">hohen Scheu mit ihnen, und"entdecken" sie sind durchaus in der Lage eine offenere und befreiten Partner.
d'autre part, elle devrait se montrer plus généreuse et plus ouverte envers les jeunes démocraties.
die den jungen Demokratien gegenüber jedoch andererseits von mehr Offenheit und Großzügigkeit geprägt sein sollte.
qu'il est important de se débarrasser des chaînes de la pensée, la rendre plus ouverte pour se connecter à cette unicité.
die Bindungen des Verstandes immer wieder zu klären und sie weiter zu öffnen, um mit der Ein-heit verbunden zu sein.
la présidence était plus ouverte qu'auparavant à cette idée
die Präsidentschaft dieser Idee mit größerer Aufgeschlossenheit als früher gegenüber stand,
la présidence était plus ouverte qu'auparavant à cette idée
die Präsidentschaft dieser Idee mit größerer Aufgeschlossenheit als früher gegenüberstand,
le Brésil partagent à leur sujet ont été abordées de manière plus ouverte et franche. Chaque partie a exprimé ses points de vue
die Anliegen, die sowohl die EU als auch Brasilien bei diesen Fragen verfolgen, mit großer Offenheit und Ehrlichkeit behandelt, wobei jede Partei ihre Meinung äußerte
la Commission sera invitée à se montrer plus ouverte à l'égard du Parlement concernant ces mandats.
die Kommission im Hinblick auf Verhandlungsmandate um mehr Offenheit gegenüber dem Parlament gebeten werden wird.
la voie des demandes d'asile ne leur sera plus ouverte.
verstärkt illegale Wege nutzen, wenn ihnen der Asylweg nicht mehr offen steht.
Les enfants bilingues sont plus ouverts.
Bilinguale Menschen sind aufgeschlossener.
Résultats: 49, Temps: 0.0758

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand