RECTIFIER - traduction en Allemand

zu korrigieren
corriger
rectifier
remédier
correction
modifier
zu berichtigen
corriger
rectifier
rectification
ajustée
Berichtigung
correction
rectification
rectificatif
ajustement
rectifier
corriger
régularisation
corrigendum
zu beheben
fixer
résoudre
fixer erreur
corriger
réparer
remédier
régler
dépanner
pallier
rectifier
richtigstellen
rectifier
arranger
Rectifier
richtigzustellen
rectifier
arranger
Richtigstellung
rectification
correction
rectifier
mise au point
der zu berichtigenden
korrigiert
correction
corrigé
revus
rectifié
révisées
ajustés

Exemples d'utilisation de Rectifier en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je vais faire rectifier.
Ich werde das ändern lassen.
je dois rectifier cette situation.
muss ich diese Situation bereinigen.
Les élections sont une occasion et un espoir de rectifier ces erreurs.
Die Wahlen bieten die Möglichkeit und die Hoffnung auf eine Richtigstellung dieser Fehler.
Et sinon, nous devrions nous demander comment nous pouvons rectifier cela».
Und wenn nicht, müssen wir uns fragen, wie wir das korrigieren können.
Machine de rectification en phase humide de format compact pour nettoyer et rectifier les bijoux.
Nassschleifmaschine im Miniformat zum Versäubern und Schleifen von Schmuck.
ne pas rectifier dans le vrai monde.
gerecht in der realen Welt auszurichten.
Je crois que l'Europe a le devoir de rectifier cette situation et de continuer ainsi à encourager et soutenir les efforts
Ich meine, Europa hat die Pflicht, dies zu korrigieren und die Bemühungen der Republik Moldau um eine Mitgliedschaft in der EU weiterhin zu achten
En outre, les actionnaires pourront rectifier ou supprimer toute donnée incomplète ou inexacte et les informations ne devraient pas être conservées plus de 24 mois.
Die Aktionäre sind zudem berechtigt, unvollständige oder unrichtige Daten zu korrigieren oder zu löschen, und die Informationen dürfen höchstens 24 Monate aufbewahrt werden.
Cependant, le Tribunal a rejeté la demande de rectifier le résumé de la position du demandeur si le droit international ou du droit du Costa Rica appliquées au différend en général.
Jedoch, das Gericht lehnte den Antrag auf seine Zusammenfassung der Position des Klägers zu berichtigen, ob das Völkerrecht oder Costa Rican Recht auf den Rechtsstreit angewandt allgemein.
Premièrement, je prie le Conseil de rectifier immédiatement le nombre de sièges de la Tchéquie et de la Hongrie au Parlement européen, on ne doit pas discriminer ces deux pays!
Erstens fordere ich den Rat auf, die Zahl der Sitze für Tschechien und Ungarn im Europäischen Parlament sofort zu korrigieren, eine Diskriminierung dieser beiden Länder darf es nicht geben!
Rectifier l'article 13 du règlement 2200/96
Berichtigung von Artikel 13 der Verordnung(EG) Nr. 2200/96:
Outre ce critère de"base", on utilise également la"valeur normale du marché" afin de rectifier ou de rétablir l'assiette de calcul de l'impôt, sous certaines conditions.
Neben diesem grundlegenden Kriterium wird auch der"normale Markt wert" herangezogen, um unter bestimmten Bedingungen die Berechnungsgrundlage für die Steuer zu berichtigen oder neu zu ermitteln.
Cette évolution confirme une volonté accrue des États membres de rectifier les déficiences les plus graves le plus rapidement possible après leur constatation.
Diese Entwicklung unterstreicht, dass die Mitgliedstaaten zunehmend bemüht sind, die schwerwiegendsten Mängel möglichst rasch nach ihrer Feststellung zu beheben.
qu'il conviendrait de rectifier la traduction allemande, soit que vous avez parlé à plusieurs reprises de vote nominatif au lieu de vote électronique.
wäre dies bei der deutschen Übersetzung zu korrigieren, oder Sie haben vielleicht mehrfach statt elektronische Abstimmung namentliche Abstimmung gesagt.
Accéder, rectifier et supprimer les données,
Zugriff, Berichtigung und Löschung der Daten
Il serait intéressant de demander au Conseil s'il envisage de rectifier cette omission lors du Sommet de Nice.
Interessant wäre es, bei Gelegenheit vom Rat zu erfahren, ob vorgesehen ist, diese Auslassung auf dem Gipfel von Nizza zu berichtigen.
La règle 140 ne permet pas de rectifier des erreurs dans des pièces produites par le demandeur ou le titulaire d'un brevet(G 1/10).
Regel 140 kann nicht zur Berichtigung von Fehlern in vom Patentanmelder oder -inhaber eingereichten Unterlagen herangezogen werden(G 1/10).
Afin de rectifier la situation, tout d'abord, il est nécessaire
Um die Situation zu beheben, ist es zunächst notwendig,
Nous demander de rectifier ou compléter vos informations
Uns zu bitten, Ihre Daten zu korrigieren oder zu vervollständigen, wenn Sie der Ansicht sind,
Ces entretiens permettent d'éclaircir bon nombre de questions, et de rectifier des erreurs factuelles et des interprétations erronnées.
Dabei lassen sich zahlreiche Fragen klären und Irrtümer sowie Fehlinterpretationen richtigstellen;
Résultats: 290, Temps: 0.411

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand