REDYNAMISER - traduction en Allemand

Neubelebung
relance
revitalisation
reprise
redynamisation
revitaliser
redynamiser
pour relancer
wiederbeleben
relancer
ressusciter
ranimer
réanimer
revitaliser
revivre
le ramener à la vie
redynamiser
raviver
revigorer
neu zu beleben
revitaliser
relancer
raviver
redynamiser
ranimer
revigorer
redonner vie
wieder anzukurbeln
relancer
zu revitalisieren
revitaliser
redynamiser
wieder zu beleben
revivre
relancer
ressusciter
raviver
ranimer
réanimer
pour réactiver
redynamiser

Exemples d'utilisation de Redynamiser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
aux États membres de réduire la charge fiscale imposée par les politiques d'austérité afin de redynamiser les investissements privés sans pour autant négliger les investissements publics intelligents.
fordert die Mitgliedstaaten auf- wo möglich- die durch die Sparpolitik auferlegte Steuerlast zu verringern, um private Investitionen wieder anzukurbeln, ohne dabei intelligente öffentliche Investitionen zu vernachlässigen.
à ses alliés de se concentrer sur leur contribution militaire à l'OTAN, de redynamiser l'alliance transatlantique pour les années difficiles qui nous attendent sans se laisser distraire par les ambitions redondantes de l'Union européenne.
sich auf die militärischen Beiträge zur NATO zu konzentrieren und das transatlantische Bündnis für die kommenden schwierigen Jahre wieder zu beleben, ohne sich von der doppelten Agenda der EU ablenken zu lassen.
aux États membres de réduire la charge fiscale imposée par les politiques d'austérité afin de redynamiser les investissements privés sans pour autant négliger les investissements publics intelligents.
fordert die Mitgliedstaaten auf- wo möglich- die durch die Sparpolitik auferlegte Steuerlast zu verringern, um private Investitionen wieder anzukurbeln, ohne dabei intelligente öffentliche Investitionen zu vernachlässigen.
également de permettre aux populations locales de revenir sur leurs terres et de redynamiser les économies locales.
ermöglichen den Menschen auch, in ihre fruchtbaren Heimatgebiete zurückzukehren und die lokale Wirtschaft wieder zu beleben.
des autorités gouvernementales nationales responsables parviendront à négocier des droits de licence capables de redynamiser et de protéger la région de Roşia Montană et ses mines d'or.
Höhe von Lizenzzahlungen aushandeln können, mit denen die Roşia Montană Region mit ihren Goldvorräten wiederbelebt und geschützt werden kann.
nous pourrons déterminer les projets capables de redynamiser cette région et de favoriser la croissance économique.
damit wir Projekte festlegen können, die dazu in der Lage sind, diese Region wiederzubeleben und das Wirtschaftswachstum zu fördern.
Promouvoir et/ou redynamiser l'initiative municipale en renforçant le principe de subsidiarité(responsabilité de l'administration
Verstärkung und/oder Wiederankurbelung kommunaler Initiativen nach dem Subsidiaritätsprinzip(Verantwortung der Kommunalverwaltung und der Kommunalpolitiker)
L'enjeu est bien de redynamiser et recrédibiliser la Méthode de coordination renforcée(MOC)
Die Aufgabe liegt darin, der vom Vertrag vorgesehenen offenen Koordinierungsmethode(OMK) in der Beschäftigungspolitik zu neuer Dynamik und Glaubwürdigkeit zu verhelfen,
je pense que nous pouvons redynamiser l'Europe en utilisant judicieusement son système de gouvernance à plusieurs niveaux
ich glaube daran, dass wir Europa wieder mit Energie"aufladen" können, indem wir seine Staatsführung auf mehreren Ebenen dazu nutzen,
Mario Sepi, de l'oppor-tunité de redynamiser la stratégie de Lisbonne.
diskutierte mit EWSA-Präsident Mario Sepi über die Neubelebung der Lissabon-Strategie.
qui s'inscrit dans une lutte contre le changement climatique et sa volonté de redynamiser l'économie européenne.
die sich in die Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels und ihre Bemühungen zur Ankurbelung der europäischen Wirtschaft einreiht.
de proposer une méthode pour sortir l'Europe de la crise économique qu'elle traverse et redynamiser l'idée européenne elle-même.
eine Methode vorzuschlagen, um Europa aus der aktuellen Wirtschaftskrise zu führen und der Idee"Europa" selbst neuen Schwung zu verleihen.
améliorer la gouvernance économique et redynamiser le dialogue social à tous les niveaux.
die Steuerung der Wirtschaft zu verbessern und dem sozialen Dialog auf allen Ebenen neue Impulse zu verleihen.
aussi à créer les conditions permettant de redynamiser les marchés de la titrisation.
den Marktteilnehmern zu gewährleisten, sondern auch dazu, dass die Bedingungen zur Belebung der Verbriefungsmärkte geschaffen werden.
Le Conseil se félicite de la communication de la Commission intitulée"Redynamiser les négociations relatives au programme de Doha pour le développement- l'optique de l'UE",
Der Rat begrüßt die Mitteilung der Kommission"Neubelebung der DDA-Verhandlungen aus der Sicht der EU", die den Abschluss der Überlegungen und Prüfungen bildet,
que nous aboutissions à un texte équilibré qui permette de redynamiser le secteur tout en préservant,
wir zu einem ausgewogenen Text gelangen, der es ermöglicht, den Sektor neu zu beleben, natürlich unter Wahrung der Arbeitsbedingungen,
d'autres mesures soient prises afin de redynamiser les investissements privés sans pour autant négliger les investissements publics intelligents.
fordert weitere Maßnahmen, um private Investitionen wieder anzukurbeln, ohne dabei intelligente öffentliche Investitionen zu vernachlässigen.
voire la réticence, à répondre à l'impératif de redynamiser cet élément central de l'intégration européenne.
sich mit der unübersehbaren Notwendigkeit zu befassen, diesen zentralen Pfeiler der europäischen Integration neu zu beleben.
qui sont toutes nécessaires pour accroître la concurrence et l'efficacité et redynamiser l'économie italienne.
um den Wettbewerb zu intensivieren, die Effizienz zu steigern und die italienische Wirtschaft zu revitalisieren.
Redynamiser le débat européen,
Wenn der Europadebatte neue Impulse verliehen werden sollen,
Résultats: 56, Temps: 0.0946

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand