RESTRUCTURER - traduction en Allemand

Umstrukturierung
restructuration
réorganisation
reconversion
restructurer
umstrukturieren
restructurer
restructuration
réorganiser
réorganisation
zu restrukturieren
restructurer
umzustrukturieren
restructurer
restructuration
réorganiser
réorganisation
umzugestalten
transformer
remodeler
redécorer
réorganiser
refondre
refaçonner
réaménager
restructurer
Restrukturierung
restructuration
restructurant
neu zu strukturieren
restructurer
remodeler la structure
restrukturiert
restructure
restructuration
umstrukturiert
restructurer
restructuration
réorganiser
réorganisation
zu umformatieren
umschichten

Exemples d'utilisation de Restructurer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les débiteurs devraient avoir accès à un cadre leur permettant de restructurer leur activité dans le but de prévenir une insolvabilité.
Die Schuldner sollten Zugang zu einem Rahmen haben, der ihnen ermöglicht, ihr Unternehmen mit dem Ziel zu restrukturieren, eine Insolvenz abzuwenden.
le gouvernement danois a jugé souhaitable de restructurer le secteur national des télécommunications afin de le rendre plus compétitif.
die dänische Regierung als erstrebenswert, den dänischen Telekommunikationssektor umzugestalten, um seine Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen.
Le décret de la construction durable vise à relancer et restructurer le secteur le plus durement touché par la crise paris ouvrages et installations d'économie d'énergie investissement.
Das Dekret Nachhaltiges Bauen zielt darauf ab, wieder zu beleben und neu zu strukturieren den Sektor am stärksten von der Krise Wettinvestitionsarbeiten und Installationen der Energieeinsparung getroffen.
l'avoine nutorno et restructurer les fibres des cheveux et extrait d'abricot protège
das nutorno Hafer und Umstrukturierung des Haarfasern und Aprikosen-Extrakt schützt das Haar vor dem Austrocknen
le gouvernement russe a été obligé de restructurer sa dette et l'économie a sombré dans la dépression.
die russische Regierung wurde gezwungen, ihre Schulden zu restrukturieren, und die Wirtschaft stürzte in eine tiefe Rezession.
Objet: restructurer la réglementation en matière de financement des interventions par le FEOGA-Garantie en scindant le règle ment(CEE)
Zweck: Neustrukturierung der Vorschriften über die Finanzierung der Interventionen durch den EAGFL, Abteilung Garantie, indem die Verordnung(EWG)
la France s'est constamment portée volontaire pour relever le défi de restructurer l'Europe en période de crise.
Weltkrieges hat sich Frankreich immer wieder der Herausforderung gestellt, Europa in Krisenzeiten zu restrukturieren.
Ce fonds fournira-t-il donc le ballon d'oxygène nécessaire pour aller de l'avant et restructurer ce secteur?
Wird dieser Fonds also die nötige Sauerstoffzufuhr liefern, um vorwärts zu kommen und diesen Sektor neu zu strukturieren?
Entre le début de la crise et le 31 décembre 2011, 1 600 milliards d'euros ont été dépensés à titre d'aide publique pour sauver et restructurer les banques européennes.
Von Beginn der Krise bis zum 31. Dezember 2011 wurden staatliche Beihilfen von insgesamt 1,6 Billion EUR für die Rettung und Umstrukturierung europäischer Banken eingesetzt.
Entre le début de la crise et le 31 décembre 2011, des aides d'État d'un montant de 1 600 000 000 000 EUR ont été versées pour sauver et restructurer les banques européennes.
Von Beginn der Krise bis zum 31. Dezember 2011 wurden staatliche Beihilfen von insgesamt 1,6 Billionen EUR für die Rettung und Umstrukturierung europäischer Banken eingesetzt.
l"équipe le coupa après qu"il a refusé de restructurer son contrat.
das Team unterbrach ihn, nachdem er sich weigerte, seinen Vertrag zu restrukturieren.
nous devons restructurer les régimes de sécurité sociale et soutenir des pratiques de travail plus souples.
müssen wir die Sozialversicherungssysteme umstrukturieren und flexiblere Arbeitsbedingungen fördern.
Cette huile de beauté multi- usages permet de nourrir, restructurer, protéger vos cheveux et de faciliter le coiffage.
Dieses vielseitige Schönheitsöl hilft, Ihr Haar zu nähren, zu restrukturieren, zu schützen und das Styling zu erleichtern.
Les Etats membres devraient restructurer les dépenses publiques de façon à rendre les dépenses consacrées aux mesures en faveur de l'emploi plus efficaces et mieux ciblées.
Die Mit gliedstaaten sollten die öffentlichen Ausgaben umstrukturieren, damit die Aufwendungen fur Beschäftigungsmaßnahmen effizienter und gezielter eingesetzt werden.
La Grèce est en train de restructurer le Service public de l'emploi de manière à assurer les actions de nouveau départ.
In Griechenland wird die öffentliche Arbeitsverwaltung derzeit umstrukturiert, damit den Betroffenen Maßnahmen für einen Neuanfang angeboten werden können.
faculté de droit et d'économie de l'Université de Paris a souhaité que de restructurer leur faculté dans une université.
Fakultät für Rechts- und Wirtschaftswissenschaften an der Universität Paris wollte nur ihre Fähigkeit zu einer Universität zu restrukturieren.
qu'on peut restructurer, nous devons alors connaître la taille de ces réserves,
man könne umstrukturieren, dann müssen wir wissen, wie groß diese sind,
ΕI les concernent: l'encouragement à la cessation de l'activité agricole en vue de restructurer l'agriculture et de favoriser l'installation des Jeunes agriculteurs.
Anreize zur Aufgabe der landwirtschaftlichen Tätgkeit, damit die Landwirtschaft umstrukturiert und die Niederlassung von Junglandwirten gefördert werden kann.
Il est également évident que nous devons restructurer le cadre réglementaire et de contrôle européen afin de minimiser les risques de crises à l'avenir.
Es ist auch klar, dass wir den europäischen Regulierungs- und Aufsichtsrahmen umstrukturieren müssen, um das Risiko künftiger Krisen zu verringern.
Vous pouvez avoir besoin de restructurer lorsque vousêtes face à une baisse d'activité,
Möglicherweise müssen Sie umstrukturieren, wenn Sie mit einem Umsatzrückgang, einem erheblichen Margendruck,
Résultats: 231, Temps: 0.0959

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand