SERVAIENT - traduction en Allemand

dienten
servir
service
but
permettre
objectif
sont utilisés
visent
sont destinées
sont
verwendet
utiliser
employer
utilisation
als
comme
quand
lorsque
plus
considéré comme
est
tant que
sous forme
à titre
plutôt
diente
servir
service
but
permettre
objectif
sont utilisés
visent
sont destinées
sont
dienen
servir
service
but
permettre
objectif
sont utilisés
visent
sont destinées
sont
benutzt wurden
utiliseront
va servir
dazu genutzt wurden
dieneten
servaient

Exemples d'utilisation de Servaient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
une économie iranienne planifiée, puisque les produits agricoles servaient en grande partie à l'autarcie ou étaient vendus tout au plus sur les marchés locaux.
auch die landwirtschaftlichen Produkte weitgehend der Selbstversorgung dienten oder höchstens auf lokalen Märkten verkauft wurden.
Les Gardiens sénoufo de côte d'ivoire servaient a préserver les bois sacrés de l'accés, ou étaient entreposés les masques de danses(sacrés).
Sénoufo Côte d' Ivoire wachen ein Holz Heiligen Access verwendet, beibehalten oder waren gespeicherte Tänze(Heilige) Masken.
En mai 1943, quelque 330 Australiens servaient dans quarante-et-un escadrons en Inde, dont seulement neuf
Im Mai 1943 dienten etwa 330 Australier in 41 britischen Staffeln in Indien,
Servaient d'ancrage à de nombreux marchés émergents pour contrôler leur inflation,
Als Anker, um die Inflation unter Kontrolle zu halten,
sont utilisées pour la nourriture des cochons; une machine servaient à moudre les caroubes.
um die Schweine, eine Maschine verwendet, um die Johannis schleifen zu ernähren.
Deux fleuves d'Asie centrale servaient à l'ex-U.R.S.S. Pour irriguer les champs de coton imprudemment.
Es gab zwei Flüsse in Zentralasien die von der früheren Sowjetunion benutzt wurden, um Baumwollfelder ineffizient zu bewässern.
Ils servaient pour la protection contre les incursions des tribus hostiles,
Sie dienten für den Schutz vor den Einfällen der feindseligen Stämme,
À l'arrière de la cour gauche, des niches sont creusées dans le rocher du Schloßberg, qui servaient d'étable.
Auf der Rückseite des linken Innenhofs wurden Nischen in den Fels des Grazer Schloßberges geschlagen, die als Pferdestallungen Verwendung fanden.
Et les juglandacées blanches les baguettes aux temps païens servaient aux druides du symbole certifiant leur état
Und weiß oreschnikowyje dienten die Stäbe zu den heidnischen Zeiten den Druiden zum Symbol, das ihren Stand beglaubt
d'autres ont un plafond voûté et servaient probablement d'autels.
andere haben eine Gewölbedecke und wurden wahrscheinlich als Altäre verwendet.
Financer à la fois l'occupation de Gaza par Israël et la Cisjordanie servaient les deux objectifs en même temps, pour un prix de quelques milliards d'euros pour les contribuables.
Die Finanzierung der israelischen Besetzung des Gazastreifens und des Westjordanlandes diente beiden Zielen zugleich- und kostete die europäischen Steuerzahler Milliarden.
Ce sont là ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.
Diese waren es, die dem König dienten, außer denen, die der König in die festen Städte in ganz Juda gelegt hatte.
a expliqué que les brevets ne servaient pas seulement de protection de la propriété intellectuelle, mais aussi de garantie.
Patente nicht nur dem Schutz des geistigen Eigentums dienen, sondern auch als Sicherheiten genutzt werden können.
Les Porches servaient à la fois d'abri pour les pèlerins
Porches diente sowohl als Unterkunft für Pilger
Dans l'ancienne Tchécoslovaquie, ces décrets, fondés sur le droit international, servaient à régler les questions juridiques relatives à la défaite de l'Allemagne nazie.
In der früheren Tschechoslowakei dienten diese auf dem Völkerrecht beruhenden Erlasse der Klärung von Rechtsfragen in Bezug auf die Niederschlagung des nationalsozialistischen deutschen Staates.
Le petit déjeuner était excellent, tout comme la crème glacée maison et le gelato ils servaient juste en bas de la rue.
Frühstück war sehr gut, wie es die hausgemachte Eiscreme und Eis sie nur auf der Straße dienen.
qui prétendaient se placer audessus des classes, mais qui, dans leur masse, servaient en réalité les grands propriétaires fonciers et les capitalistes.
Klassen zu stellen suchte, tatsächlich aber in ihrer Masse den Gutsbesitzern und Kapitalisten diente.
En 1989, cent vingt mille des 2,7 millions de membres ou de candidats au SED servaient dans la NVA et les troupes frontalières.
Im Jahre 1989 dienten 120.000 der 2,7 Millionen Mitglieder oder Kandidaten der SED in der NVA und den Grenztruppen der DDR.
puisque les chevaux servaient de la force principale de trait jusqu'à 50-60 ans.
da wesentlich tjaglowoj zur Kraft bis zu 50-60 Jahren die Pferde dienten.
qui dans la rivière servaient pour eux de la nourriture.
die im Fluss für sie zur Nahrung dienten.
Résultats: 195, Temps: 0.0864

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand