SOIENT TRAITÉS - traduction en Allemand

behandelt werden
traiterons
aborderons
être traités
bearbeitet werden
travaillerez
weiterbearbeitet
begegnet wird
répondre
être abordée
être résolue
être affrontés
face
être traitées
être combattues
être contré

Exemples d'utilisation de Soient traités en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
a insisté pour que tous les prisonniers soient traités conformément au droit international.
Misshandlung von Gefangenen und bestand darauf, dass alle Gefangenen nach völkerrechtlichen Grundsätzen zu behandeln sind.
Il est hautement improbable que, dans les conditions d'utilisation normale, plus d'un ou deux cycles de production de poulets de chair soient traités par an.
Bei normaler Anwendung ist die Behandlung von mehr als ein oder zwei Zyklen Broilern in einem Jahr äußerst unwahrscheinlich.
pour autant qu'ils soient bien traités.
es den Tieren gut geht.
voyageant dans des zones endémiques pour la Dirofilariose soient traités tous les mois afin de les protéger contre la Dirofilariose.
in solche Gebiete reisen, monatlich mit dem Tierarzneimittel zu behandeln, um sie vor einer Herzwurmerkrankung zu schützen.
il ne faut pas s'étonner qu'ils soient traités de la sorte.
sie auf dem Wagen stehen, muß man sich nicht wundern, daß mit ihnen so umgegangen wird.
a demandé qu'ils soient traités conformément à la Convention de Genève.
auch forderte er ihre Behandlung nach der Genfer Konvention.
Dans pareils cas, cela pourrait prendre jusqu'à 24 heures pour que les paiements soient traités.
In solchen Fällen kann die Verarbeitung von Zahlungen bis zu 24 Stunden in Anspruch nehmen.
Il va de soi que cette procédure sera souvent abrégée, ou qu'elle se déroulera en plusieurs étapes afin que les divers motifs d'opposition soient traités.
Natürlich wird diese Vorgehensweise oft abgekürzt werden oder zur Behandlung der einzelnen Einspruchsgründe die Form eines schrittweisen Vorgehens annehmen.
les deux types d'impôts soient traités de la même manière,
die beiden Steuerarten in gleicher Weise behandelt werden, zumindest in ein und demselben Land,
Je trouve parfaitement absurde que les Cahiers noirs soient traités comme un élément nouveau, et que certains collègues tentent
Ich empfinde es als völlig absurd, dass heute die Schwarzen Hefte wie eine Neuigkeit behandelt werden- und dass manche Kollegen sogar den Versuch machen,
des avis motivés qui leur sont transmis soient traités promptement et de façon appropriée.
alle Fristsetzungsschreiben und mit Gründen versehenen Stellungnahmen unverzüglich und angemessen bearbeitet werden.
les risques essentiels soient traités avec le même ordre de priorité et de façon équivalente sur l'ensemble de la frontière extérieure.
mit derselben Priorität und in gleicher Art und Weise angegangen werden.
correctement de leurs familles, et nous devons veiller à ce que ces arrangements soient traités avec le même sérieux dans toute l'Europe.
Des Weiteren müssen wir sicherstellen, dass diese Regelungen überall in Europa mit der gleichen Ernsthaftigkeit behandelt werden.
jeu à utiliser et aussi de s'assurer que leurs dépôts soient traités d'une manière très sécurisée par les sociétés affichées sur le site.
Auch um sicher zu stellen, dass ihre Einzahlungen auf eine sehr sichere Weise von den Gesellschaften bearbeitet werden, die auf unserer Seite aufgezeigt sind.
ceux qui sont contraints de s'adapter aux changements d'orientation soient traités correctement et n'aient pas à supporter des coûts inutiles.
die sich auf veränderte politische Vorgaben einstellen müssen, fair behandelt werden und nicht mit unnötigen Kosten belastet werden..
les fichiers téléchargés soient traités.
die hochgeladenen Dateien verarbeitet werden.
les risques macroéconomiques soient dûment traités.
den makroökonomischen Risiken entsprechend begegnet wird.
Si nous voulons que nos concitoyens soient traités sur un pied d'égalité, chaque État membre
Wenn wir unsere Bürger gleichberechtigt behandelt wollen, dann muss jeder Mitgliedstaat das Recht
les rapports Deprez et Ferri soient traités et soumis au vote ce soir.
Ferri heute Abend behandelt und zur Abstimmung gestellt werden,
tous les chiffres d'affaires soient traités de manière égale
sondern gleich behandeln, um die von uns gesetzten Ziele zu erreichen,
Résultats: 160, Temps: 0.1169

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand