SORTIRA - traduction en Allemand

kommt
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
erscheint
apparaître
sembler
parution
apparition
figurer
sortir
publié
rauskommt
sortir
partir d'
ausgehen
sortir
partir
émaner
considérer
rencard
supposer
devrait
verlässt
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué
entlassen wird
sortir
être licenciés
être libéré
être démis
être congédié
être viré
être révoqués
sont déchargés
holen
chercher
prendre
apporter
récupérer
ramasser
trouver
sortir
appeler
ramener
venir
wird ausziehen
hervorgeht
indiquer
sortir
préciser
émerger
résultant
naissent
issus
démontrer
hinausbegibt

Exemples d'utilisation de Sortira en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous vous enverrons un mail de confirmation d'expédition lorsque votre commande sortira de l'entrepôt.
Wir senden Ihnen eine Bestätigunsmail, wenn Ihre Bestellung unser Lager verlässt.
On sortira Sydney de là, c'est sûr.
Wir holen Sydney schon da raus. Verlassen Sie sich drauf.
Mais quand la vérité sortira, je suppose que ça changera.
Aber sobald die Wahrheit rauskommt, wird sich das wohl ändern.
Et il sortira avec une grande fureur pour détruire
Und er wird ausziehen in großem Grimme,
Dua Lipa- Special Italian edition» sortira le 20octobre, une version nouvelle
Oktober kommt"Dua Lipa- Special Italian edition" auf den Markt,
Mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Im siebenten Jahr soll er frei ausgehen umsonst.
Il croit qu'il sortira bientôt.
Er glaubt, dass er bald entlassen wird.
On sortira Chaco de là.
Wir holen Chaco da raus.
L'UE ne sortira pas de la crise par le statu quo", selon Pervenche Berès.
Pervenche Berès: Mit dem Status quo kommt die EU nicht aus der Krise.
J'ai choisi cette maison pour Steven pour quand il sortira.
Ich suchte dieses Haus für Steven aus, wenn er rauskommt.
Je vous promets qu'on sortira bientôt.
Wir sind bald hier raus.
les gosses et Bud quand il sortira.
die Kinder und Bud, wenn er entlassen wird.
Je mangerai léger et on sortira après, d'accord?
Aber ich esse leicht, und dann könnten wir ausgehen, OK?
On sortira avant alors.
Wir sind vorher draußen.
Peut-être qu'on sortira avec que dalle.
Vielleicht holen wir gar nichts dabei raus.
Je le verrai quand il sortira.
Wenn sie rauskommt, sehe ich sie eh.
On en sortira.
Wir kommen hier raus.
Vous voulez dire, quand on sortira?
Wenn wir ausgehen, meinst du?
On vous sortira de là.
Wir holen Sie da raus.
Je ne veux pas être ici, quand ça sortira.
Ich möchte fort sein, wenn es rauskommt.
Résultats: 365, Temps: 0.0973

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand