ENTLASSEN WIRD - traduction en Français

sortira
ausgehen
herauskommen
verlassen
hier raus
kommen
aussteigen
verschwinden
rausholen
herausnehmen
draußen
sera libéré
est relâché

Exemples d'utilisation de Entlassen wird en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Heute ist der Tag, an dem mein Vater vom Krankenhaus entlassen wird, also muss ich nach Hause gehen und zu Hause Abend essen.
Aujourd'hui, mon père sort de l'hôpital, donc je dois rentrer manger à la maison.
dann verschwindet er, nachdem er entlassen wird. Was denken Sie, hat seine Meinung geändert?
puis disparaît au moment où il est libéré.
Ich rechne damit, dass er innerhalb der nächsten Wochen angekrochen kommt, wenn er entlassen wird.
Je m'attends a ce qu'il rampe a tes pieds Dans quelque semaines quand il sera relâché.
ein bekanntes Mitglied der Antiatom-Bewegung aus dem Gefängnis entlassen wird.
qu'un membre respecté du mouvement anti-nucléaire est libéré de prison.
seine Frau auf der Suche nach einem"nüchternen Begleiter" für Kelly sind, wenn sie entlassen wird.
sa femme cherchaient un compagnon de sobriété pour Kelly quand elle sortirait. Et je pensais que j'en connaissais une géniale.
Wenn aber ein Mitarbeiter mittleren Lebensalters entlassen wird oder die Firma bankrott geht,
Quand un employé est licencié à un âge moyen ou que les entreprises font faillite,
Als er letzte Woche erfuhr, dass er entlassen wird, versuchte er sich in der Garage bei laufendem Motor umzubringen.
La semaine dernière, après avoir appris qu'il était viré, il a tenté de se suicider en s'asphyxiant dans son garage.
Des Röhrchen ist mit einem sterilen Sperrmedium gefüllt, bis es von außen entlassen wird und Probenmedium von innen nachströmt und aufgefangen wird..
Le tube est rempli d'un milieu barrière stérile jusqu'à ce qu'il soit libéré de l'extérieur et le milieu d'échantillon s'écoule de l'intérieur et est recueilli.
Jede weitere Tonne CO2 die in die Atmosphäre entlassen wird, macht es zunehmend schwieriger
Chaque tonne supplémentaire de CO2 rejetée dans l'atmosphère rend plus difficile
Ich hab ihr gerade gesagt, dass sie es… erst mal ruhig angehen muss, wenn sie morgen entlassen wird.
Vous savez, je lui disais à l'instant qu'elle devra rester calme quand vous partirez demain.
Sag, dass du dieses Kinderzimmerfenster nur offen gelassen hast, damit das Kindermädchen entlassen wird, um dich bei dem König zu halten.
Dis-moi que tu as laissé la fenêtre de la nurserie ouverte pour faire renvoyer la nounou, pour garder ta place près du roi.
einen Minister der Republik, der vom Staatspräsidenten ernannt und entlassen wird Europarat 1993.
nommé et révoqué par le Président de la république Conseil de l'Europe 1993.
Auf jedem Medaillon ist ein Arbeiter, der von Sogitec entlassen wird.
Sur chacun de ces médaillons, il y a le visage d'un des ouvriers que la Sogitec va licencier.
Die Staatsanwaltschaft untersteht dem Generalstaatsanwalt, der vom Parlament ernannt und entlassen wird und diesem rechenschaftspflichtig ist.
Le Parquet est sous l'autorité du Procureur général qui est nommé et destitué par le Parlement et est responsable devant lui.
keiner weiß, ob er selbst entlassen wird.
personne ne sait s'il va être licencié.
Es ist ihr ausdrücklicher Wunsch, dass Doktor MacMillan mit sofortiger Wirkung entlassen wird. Mit welcher Begründung?
Elle a insisté pour que le Docteur MacMillan soit démise de ses fonctions?
Agent Carter morgen früh entlassen wird.
seulement l'assurance que l'agent Carter sera viré demain.
Sie weitere Nachrichten darüber haben,- wann mein Freund entlassen wird.
vous aviez reçu des nouvelles au sujet de la libération de mon ami.
Druck im seelischen und körperlichen Inneren, der sich seine eigenen Wege sucht, wenn er nicht freiwillig entlassen wird.
psychique qui se fraye une issue quand on ne lui laisse pas délibérément de soupape d'échappement.
Der Grund dafür ist dass, wenn der Gefangene entlassen wird, sollte er soviel Hilfe und Unterstützung als möglich bekommen, damit er es schafft, sich in der Freiheit zu
La motivation pour cela serait que lorsque le détenu est relâché, il aura toute l'aide possible pour réussir à rester dans le monde libre en tant
Résultats: 54, Temps: 0.0555

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français