STRUCTURELLES - traduction en Allemand

strukturelle
structurellement
structurel
structurales
structuralement
à la structure
struktur
Strukturpolitik
politique structurelle
politique des structures
Strukturreformen
réforme structurelle
der Strukturellen
structurelle
structural
Strukturmaßnahmen
mesure structurelle
de l'action structurelle
Struk
structurels
Strukturfonds
fonds structurels
strukturbedingten

Exemples d'utilisation de Structurelles en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
notamment structurelles, ne devraient pas négliger les questions environnementales.
wiederum bei wirtschaftspolitischen Reformen, insbesondere Strukturreformen, die Umweltaspekte nicht vernachlässigt werden sollten.
Les mesures structurelles et complémentaires(MSC) sont des projets multilatéraux destinés à soutenir des interventions à court terme visant à réformer le système
Strukturmaßnahmen und ergänzende Maßnahmen: Multilaterale Projekte zur Förderung kurzfristiger Interventionen, die eine Reform des Hochschulsystems unterstützen sollen
Une intégration monétaire rapide écarte néanmoins toute possibilité d'utiliser la politique monétaire dans l'objectif d'atténuer les conséquences macroéconomiques des réformes structurelles.
Eine rasche Einführung der Währung nimmt den Staaten jedoch die Möglichkeit, die Geldpolitik zur Abschwächung der makroökono mi schen Folgen der Struk turreformen zu nutzen.
l'on veut voir les zones rurales se développer dans l'ensemble, il est indispensable que des mesures structurelles soient prévues en conséquence.
jedoch für eine insgesamt positive Entwicklung der länd lichen Räume auch Maßnahmen der Strukturfonds entsprechend eingesetzt werden müssen.
les dirigeants européens ont reconnu la contribution importante des réformes économiques et structurelles dans la lutte contre le chômage.
1998 hoben die europäischen Staats- und Regierungschefs den wichtigen Beitrag von Wirtschafts- und Strukturreformen im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hervor.
Outre ces difficultés structurelles, plusieurs questions pratiques rendent l'exploitation de l'information du secteur public problématique en Europe.
Neben diesen strukturbedingten Schwierigkeiten gibt es ein Reihe praktischer Probleme, die eine Nutzung der Informationen des öffentlichen Sektors schwierig machen.
Communication de la Commission"Nouvelles programmations régionales 1997-1999 au titre de l'objectif 2 des politiques structurelles communautaires- Priorité à la création d'emplois.
Mitteilung der Kommission'Die neuen Regionalprogramme im Rahmen von Ziel 2 der Struk turpolitik der Gemeinschaft(1997-1999)- Hauptziel: Schaffung von Arbeits plätzen.
En premier lieu, la Pologne est de très loin le premier bénéficiaire des aides structurelles, avec environ 52% des crédits d'engagement.
Hinsichtlich der Strukturmaßnahmen ist hervorzuheben, dass erstens Polen mit einem Anteil von ungefähr 52% der Verpflichtungsermächtigungen der bei weitem größte Einzelempfänger von EU-Fördermitteln ist.
j'ai noté un certain empressement à consacrer des ressources structurelles à l'établissement de ce nouvel organe.
ich festgestellt habe, die Bereitschaft, Mittel aus den Strukturfonds für die Errichtung des Instituts einzusetzen.
Les pays candidats sont en train de parvenir à la stabilisation macroéconomique et avancent à grands pas sur la voie des réformes structurelles, y compris dans le secteur financier.
Die Beitrittskandidaten sind bei der Stabilisierung der Gesamtwirtschaft erfolgreich und kommen bei den Strukturreformen einschließlich der Reformen des Finanzsektors gut voran.
pas dans d'autres secteurs des dépenses budgétaires, tels que les dépenses structurelles.
nicht aber in anderen Bereichen der Haushaltsausgaben wie den Ausgaben der Strukturfonds.
nous devons prendre des mesures structurelles.
um sie zu bekämpfen, müssten Strukturmaßnahmen ergriffen werden.
imputables à des réformes structurelles non encore réalisées.
die mit noch nicht umgesetzten Struk turreformen zusammenhängen, genannt werden.
les dirigeants européens ont reconnu la contribution importante des réformes économiques et structurelles dans la lutte contre le chômage.
1998 hoben die europäischen Staats- und Regierungschefs den wichtigen Beitrag von Wirtschafts- und Strukturreformen im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hervor.
La ville sans association est le résultat de réformes administratives et structurelles approfondies des années 1933, 1969 et 1970.
Die verbandsfreie Stadt ist das Ergebnis umfassender Verwaltungs- und Strukturreformen der Jahre 1933, 1969 und 1970.
Les mutations structurelles sont sans aucun doute lourdes de conséquences pour certaines régions,
Strukturpolitischer Wandel sei für einzelne Regionen sicher schmerzlich,
aggravé les pénuries structurelles que le régime politique,
1996 haben sicher die strukturell bedingten Mangelzustände verschlimmert,
fondée sur les Statistiques structurelles des entreprises d'Eurostat et sur la Base de données PME d'Eurostat.
die Schätzungen basieren auf den Strukturellen Unternehmensstatistiken und der KMU-Datenbank von Eurostat.
Il a également donné lieu à des améliorations structurelles notables. Par exemple, des offices centraux
Es ermöglichte auch die Entwicklung bedeutend besserer Strukturen wie die Einrichtung nationaler Zentralstellen in verschiedenen Ländern,
D'après les statistiques structurelles sur les entreprises(SSE), le secteur de la construction(section F de la NACE)
Wie aus der Strukturellen Unternehmensstatistik(SUS) hervorgeht, waren im Jahr 2000 in der EU im Baugewerbe(NACE-Abschnitt F)
Résultats: 2923, Temps: 0.205

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand