TRÈS PARTICULIÈRE - traduction en Allemand

sehr besondere
sehr speziell
très spécial
très spécifique
très particulier
particulièrement spécifiques
très précis
sehr eigenartig
très étrange
très particulière
très bizarre
ganz spezielle
tout particulièrement
tout spécialement
très précisément
très spéciale
ganz besonders
tout particulièrement
tout spécialement
très particulier
très spécial
tout particulier
est particulièrement
fortiori
très particulièrement
par-dessus tout
sehr besonderen
sehr spezielle
très spécial
très spécifique
très particulier
particulièrement spécifiques
très précis

Exemples d'utilisation de Très particulière en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
a une responsabilité unique et très particulière.
hat eine einzigartige und ganz besondere Verantwortung.
personnes ayant un certain, exigence très particulière.
maßgeschneidert für Menschen mit einer bestimmten, sehr besondere Anforderung.
À cet égard- et de manière très particulière-, on a transformé le rôle que doit jouer le Parlement européen,
Im Zusammenhang damit- und ganz besonders- wurde die Rolle des Europäischen Parlaments umgestaltet, die in der ursprünglichen Fassung
Quoi qu'il en soit, la relation entre ces deux dirigeants sera forcément très particulière.».
So oder so ist klar, dass die Beziehung zwischen diesen beiden Politikern eine ganz besondere wird.".
Très particulière est la visite du monument,
Ganz besonders ist der Besuch des Denkmals,
approfondissant ainsi la technique très particulière du papier découpé.
vertieft so die ganz besondere Technik des Papierschnitts.
Outre la plage très particulière, vous pouvez plonger sur un ferry a coulé en eau peu profonde.
Neben den ganz besonderen Strand, können Sie sich auf einer Fähre sank Tauchgang in flachem Wasser.
La cinquième session du Conseil des droits de l'homme, qui se tiendra la semaine prochaine, revêt par conséquent une importance très particulière en tant que clé de l'avenir de cet organe.
Die anstehende fünfte Tagung des Menschenrechtsrates in der kommenden Woche wird daher von ganz besonderer Bedeutung für die Zukunft dieses Gremiums sein.
La marque de luxe française Bugatti invite à une exposition très particulière à Londres.
Zu einer Ausstellung der ganz besonderen Art lädt die französische Luxusmarke Bugatti in London ein.
Cela passe notamment par une politique de Régulation du secteur adaptée à cette situation très particulière.
Das erfordert insbesondere auch eine Politik zur Regulierung der Branche, die dieser sehr besonderen Situation angemessen ist.
cette ville est un de la structure très particulière.
von N apoli schöner, weil diese Stadt ein von der ganz besonderen Struktur.
C'est une matière très particulière, que l'ormeau fabrique tout seul,
Ganz besonderes Material, dass die Seeohren selbst herstellen, Millionen von Seeohren,
tant par sa forme très particulière que pour le grand charisme communicatif du danseur.
einerseits wegen der ganz besonderen Struktur, anderseits dank der Ausstrahlungskraft des Tänzers.
Le Comité estime que cette question très particulière du lien entre participation financière
Der EWSA ist der Auffassung, dass diese sehr spezielle Frage der Verknüpfung zwischen MAB
réaliser la technique et les caractéristiques mécaniques très particulière.
um die technischen eigenschaften und die mechanischen sehr spezielle.
Voici une tablette sur pieds très particulière et très décorative qui va apporter une touche intéressante à n'importe quel intérieur.
Dieses ist ein sehr spezieller und dekorativer Säulentisch, der jedem Raum einen interessanten Akzent gibt.
Nous visiterons une cave à vin très particulière et moderne, fruit d'un travail audacieux
Wir werden einen sehr speziellen und modernen Weinkeller besuchen, der das Ergebnis einer mutigen und unvergleichlichen Arbeit ist,
C'est une époque très particulière, où Nala, comme vous le savez,
Es ist die ganz spezielle Zeit, in der Nala,
Hugh Laurie(que vous connaissez peut-être sous le nom du docteur Gregory House), dans une très particulière interprétation du blues Saint James Infirmary.
Hugh Laurie(den Sie vielleicht als Doktor Gregory House kennen), mit einer ganz speziellen Interpretation des Blues"Saint James Infirmary".
L'atmosphère au Zermatt Festival est à chaque fois complètement différente et toujours très particulière sur les différents lieux des concerts.
Die Atmosphäre am Zermatt Festival ist in den verschiedenen Konzert-Locations jedes Mal völlig anders und auch immer ganz speziell.
Résultats: 83, Temps: 0.0735

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand