TRAVERSER - traduction en Allemand

überqueren
traverser
franchir
passer
croiser
la traversée
durchqueren
traverser
parcourir
franchir
passer à travers
transitant
sillonnent
durchmachen
subir
vivre
passer
endurer
traverser
connaissent
souffrent
passieren
arriver
passer
se produire
traverser
franchir
gehen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
durchlaufen
passer
suivre
parcourir
subir
traverser
connu
sont soumis
à travers
überschreiten
dépasser
excéder
franchir
dépassement
franchissement
supérieur
au-delà
traverser
transcendent
fahren
conduire
rouler
emmener
monter
prendre
au volant
passer
route
va
partent
hindurchgehen
passer
traverser
franchir
passage
durchdringen
pénétrer
imprégner
traverser
pénétration
percer
durchschreiten
rübergehen
durchfließen

Exemples d'utilisation de Traverser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il survivra à tout ce que je lui ferai traverser.
Er überlebt all das, was ich ihn durchmachen lasse.
On peut pas traverser le chemin de ce chat noir.
Wir können nicht den Weg dieser schwarzen Katze kreuzen.
Impossible de traverser leurs boucliers.
Wir können ihre Schilde nicht durchdringen.
Tout de même, avions-nous vraiment besoin de traverser l'état juste pour ça?
Trotzdem, mussten wir wirklich durch den ganzen Staat fahren, nur für das?
Elle produit une immunité naturelle qui permet de traverser le champ.
Das produziert die Immunität, bevor sie in das Feld gehen.
N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser.
Vergiss niemals, was sie durchmachen muss.
et me fit traverser,- des eaux[montant] jusqu'aux reins.
und ließ mich hindurchgehen: Wasser bis an die Hüften.
Nous allons traverser ici!
Wir gehen hier hinüber.
Ça peut traverser les murs, donc tout le bâtiment a été touché.
Das bedeutet, dass es auch Wände durchdringen kann,… deswegen ist das ganze Gebäude betroffen.
Surtout les oiseaux peuvent traverser la trajectoire de façon surprenante.
Besonders Vögel können die Flugbahn überraschend kreuzen.
Deux agriculteurs portent une boîte de légumes, traverser le champ au coucher du soleil.
Zwei Bauern tragen eine Schachtel mit Gemüse, gehen über das Feld bei Sonnenuntergang.
J'en avais assez de traverser la ville toutes les deux semaines.
Ich hatte keine Lust mehr, alle zwei Wochen quer durch die Stadt zu fahren.
On doit traverser, elles sont en face.
Wir müssen hinüber. Sie sind dort drüben.
Rien ne peut traverser ces murs.
Nichts kann diese Wände durchdringen.
Elle ne sentait pas traverser quand Martha bavardait.
Sie fühlte sich nicht kreuzen, wenn Martha plapperte.
Je peux traverser des murs, mais ça.
Ich kann Wände durchbrechen, aber so was.
Ils doivent traverser la moitié de la galaxie.
Sie müssen quer durch die halbe Galaxis reisen.
S'il ne pleut plus, vous pourrez traverser ce soir.
Wenn es nicht mehr regnet, kommen Sie heute Abend hinüber.
et je les laisse me traverser.
ich lasse sie einfach durch mich durchdringen.
Stochastique Alertes Indicateur alertera lorsque l'indicateur stochastique traverser certains niveaux.
Stochastic Alerts Indikator meldet, wenn Stochastik Indikator bestimmte Ebenen kreuzen.
Résultats: 1618, Temps: 0.1086

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand