TYPE D'ACTION - traduction en Allemand

Art von Maßnahmen
type de mesure
Art von Aktion
type d'action
genre d'action
Aktionsart
type d'action
Aktionstyp
type d'action
Art des Eingriffs
Art der Wirkung

Exemples d'utilisation de Type d'action en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le règlement(CE) n° 883/2004 impose déjà ce type d'action puisque l'annexe XI en fait partie. _BAR.
BAR_ Die Verordnung(EG) Nr. 883/2004 erfordert diese Form des Tätigwerdens bereits dadurch, dass Anhang XI Teil der Verordnung ist. _BAR.
Dans la mesure où ce type d'action est retenu,
Soweit diese Form des Vorgehens gewählt wird,
Le type d'action est décrit dans le règlement de base précité
Die Art der Maßnahme wird in der vorgenannten Grundverordnung beschrieben
cofinancement européen des programmes opérationnels ou d'une partie de ces programmes, selon le type d'action concerné, à l'obtention de résultats.
ferner die Möglichkeit prüfen, je nach Art der Maßnahme ergebnisorientierte Elemente für die Auszahlung des EU-Beitrags in die operationellen Programme oder Programmteile einzuführen.
Cette publication propose un aperçu des données que renferme la base de données PMT, principalement des tableaux comparables relatifs aux dépenses par type d'action et aux bénéficiaires par type d'action.
Diese Veröffentlichung bietet eine Auswahl der Daten der AMP Datenbank, insbesondere Vergleichstabellen zu den Ausgaben nach Eingriffsart sowie den Teilnehmern nach Eingriffsart..
Une constante par rapport à la période de programmation précédente est le rôle moteur de l'intervention communautaire pour ce type d'action.
Unverändert gegenüber dem vorangegangenen Programmplanungszeitraum ist die Rolle der Gemeinschaftsintervention als treibende Kraft für diese Art der Aktion.
des conditions de lieu d'établissement des participants est établi selon le type d'action.
die Bedingungen für den Sitz der Niederlassung der Teilnehmer werden entsprechend der Art der Maßnahme festgelegt.
Le coût des actions urgentes de première nécessité a été estimé par la Suède à 85,858 millions d'euros, montant qui a été ventilé par type d'action.
Die Kosten für„wesentliche Rettungsmaßnahmen“ werden von Schweden auf 85,858 Millionen Euro geschätzt und nach Art der Maßnahmen aufgeschlüsselt.
La base de données classe chaque mesure relative à la politique du marché du travail selon deux critères: classification selon le type d'action et classification selon le type de dépense.
In der Datenbank wird jede arbeitsmarktpolitische Maßnahme anhand von zwei Kriterien klassifiziert: nach Art der Maßnahme und nach Art der Ausgaben.
L'UE contribuera au financement de projets à des taux différents en fonction du secteur et du type d'action concernés.
Die EU will zur Finanzierung der Vorhaben- je nach Sektor und Art der Maßnahme- in unter schiedlichem Umfang beitragen.
des conditions de lieu d'établissement des participants est établi selon le type d'action.
die Bedingungen für den Sitz der Niederlassung der Teilnehmer wird entsprechend dem Typ der Maßnahme festgelegt.
permettre de s'assurer que le projet produira, pendant le délai considéré comme normal pour le type d'action concerné, les effets escomptés.
Prüfung soll sichergestellt werden, dass das Vorhaben während des für die Art der Massnahme als normal geltenden Zeitraums die erwarteten Auswirkungen hat.
Le taux de volatilité est connecté avec le RTP et décrit le type d'action offert par la machine à sous.
Die Schwankung ist an die RTP geknüpft und beschreibt die Art der Aktion, die der Spielautomat normalerweise bietet.
qui est celle que je défends ici, c'est précisément dans ce type d'action que la coopération européenne apporte une valeur ajoutée significative.
eines Europas der Nationen, für die ich mich hier einsetze, führt die europäische Zusammenarbeit gerade bei dieser Art von Maßnahmen zu einem beträchtlichen zusätzlichen Nutzen.
Cette affectation génère l'événement formulaire On Data Change dans la méthode de l'objet conteneur du sous-formulaire parent, ce qui vous permet d'effectuer tout type d'action.
Weisen Sie den Wert der Variablen zu, wird das Formularereignis On Data Change in der Objektmethode des Unterformular Containers im Elternformular generiert, so dass Sie jede Art von Aktion ausführen können.
Quel type d'action les organismes représentatifs de la société civile de la zone ALC
Welche Art von Maßnahmen könnten von den Vertretungsorganen der Zivilgesellschaft Lateinamerikas und der Karibik
Si vous configurez le type d'action Journaliser les événements pour la protection de la base de données de boîtes aux lettres avec le paramètre %IPAddress%,
Wenn Sie die Aktionsart Logging in Ereignissen für den Postfach-Datenbankschutz mit dem Parameter %IPAddress% konfigurieren, ist die Spalte
les crayons(type de crayons) par type d'action sont des poisons de contact ou de contact intestinaux-
sind nach Art der Wirkung Kontaktgifte oder Kontakt-Darm-Wirkung- Insekten werden vergiftet,
critères de sélection et leurs modalités d'application pour chaque type d'action.
in dem insbesondere für jede Aktionsart die Auswahlkriterien und ihre Anwendungsmodalitäten festgelegt werden.
Il est nécessaire de clarifier le champ d'application du titre sur les subventions, notamment en ce qui concerne le type d'action ou d'organisme pouvant être subventionné ainsi que les engagements juridiques susceptibles d'être utilisés pour couvrir les subventions.
Der Anwendungsbereich des Titels über Finanzhilfen muss präzisiert werden, insbesondere in Bezug auf die Art der Maßnahmen und die Art der förderfähigen Einrichtungen sowie hinsichtlich der zur Gewährung von Finanzhilfen einsetzbaren rechtlichen Verpflichtungen.
Résultats: 61, Temps: 0.0886

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand