UNE ANNULATION - traduction en Allemand

Stornierung
annulation
annuler
annulations/paiement
Annullierung
annulation
annulés
effacement
Aufhebung
suppression
levée
abrogation
annulation
suspension
révocation
supprimer
résiliation
abrogeant
retrait
eine Kündigung
une résiliation
le licenciement
une annulation
résilier
Absage
refus
annulation
annule
rejet
non
Stornierungen
annulation
annuler
annulations/paiement
Kündigung
résiliation
dénonciation
licenciement
démission
annulation
terminaison
préavis
résilier
eine Nichtigerklärung
Ungültigerklärung
annulation
l'invalidation
de corps , de nullité

Exemples d'utilisation de Une annulation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il veut une annulation.
Er will eine Annullierung.
Cardinal Desjardin, je me dois de demander une annulation pour un ami.
Kardinal Desjardin, ich bin gekommen, um für eine Annullierung für einen Freund zu bitten.
On peut se demander si cela entraînera une annulation des projets déjà prévus.
Natürlich stellt sich die Frage, ob dies zur Streichung bereits geplanter Projekte führen wird.
Je veux une annulation.
Ich will eine Annullierung.
Règle 55 Nouvel examen d'un différend après une annulation.
Regel 55 Wiedervorlage von Streit nach einer Aufhebung.
est considérée comme une annulation.
entspricht ebenfalls einer Stornierung.
Les changements de la date moins de 45 jours avant l'arrivée seront traités comme une annulation.
Terminänderungen ab 45 Tage vor Anreise werden wie eine Stornierung behandelt.
Puis- je m'adresser à vous pour une modification ou une annulation?
Kann Finnair mir bei Änderungen oder bei der Stornierung helfen?
Les commandes déjà expédiées ne peuvent plus faire l'objet d'une annulation.
Sobald Ihre Bestellung versendet worden ist, kann es nicht mehr storniert werden.
Une modification ou une annulation de la réservation peut se faire(également par téléphone) jusqu'à 2 heures avant l'entrée prévue.
Eine Umbuchung oder Stornierung kann nur bis zu 2 Stunden vor der Einlasszeit erfolgen(auch telefonisch).
Une telle annulation ne fait pas obstacle à ce que l'intéressé introduise une demande de visa dans le cadre des procédures habituelles de délivrance de visa.
Diese Annullierung hindert die betreffenden Personen nicht daran, einen Antrag auf Ausstellung eines Visums im Rahmen der üblichen Verfahren für die Visumerteilung zu stellen.
Un no-show ou une annulation sur la date d'arrivée encourra une pénalité d'un sejour de 1 nuit.
Bei einer No-Show oder Stornierung am Anreisetag, wird eine Strafe fällig in Höhe von 1 Nacht Aufenthalt.
Le recours vise à supprimer le"grief" par une modification ou une annulation de la décision attaquée(art. 107,
Die Beschwerde zielt auf die Beseitigung der"Beschwer" durch eine Änderung oder Aufhebung der angefochtenen Entscheidung ab(Art. 107,
Prà ̈s de la station de train Annulations Une annulation ou un no- show jusqu'à 2 heures du soir 3 jours avant du jour d'arrivée est possible sans pénalité.
Nahe Bahnhof Stornierungen Einer Stornierung bis 2 Uhr abends 3 Tage vor Anreisedatum ist ohne Strafe möglich.
Une annulation de l'abonnement actuel avant la fin de la période prédéterminée n'est pas autorisée.
Eine Kündigung der aktuellen Mitgliedschaft vor Ende des Abo-Zeitraums ist nicht möglich.
Une annulation de notre part en cas de faillite
Stornierung von unserer Seite aufgrund eines Konkurses
Le rétablissement de la peine de mort en 2010 a constitué de facto une annulation du moratoire en vigueur depuis 2006.
Die Wiedereinführung der Todesstrafe im Jahr 2010 war eine de facto Aufhebung des seit dem Jahr 2006 bestehenden Moratoriums.
Conditions d'annulation: afin d'éviter les frais d'annulation, une annulation de la réservation doit être reçue au moins un(1) jour ouvrable à l'avance.
STORNIERUNGEN: Um Stornierungsgebühren zu vermeiden, muss eine Kündigung der Reservierung mindestens einen(1) Werktag im Voraus eingegangen sein.
Lors d'une annulation, d'un départ anticipé
Bei Absage, vorzeitiger Abreise
Tout changement sur une réservation confirmée sera considéré comme une annulation suivie d'une nouvelle réservation si acceptée par notre service de réservation.
Jede Änderung einer bereits bestätigten Reservierung wird als Stornierung und Neureservierung gehandhabt, sofern diese Neubuchung von unserem Reservierungsdienst akzeptiert wird.
Résultats: 184, Temps: 0.0793

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand