UNE DIFFÉRENCE DE TRAITEMENT - traduction en Allemand

Ungleichbehandlung
différence de traitement
discrimination
inégalité de traitement
traitement inégal
inégalités
traitement différencié

Exemples d'utilisation de Une différence de traitement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La Cour constate que cette réglementation d'accès introduit non seulement une différence de traitement au détriment des étudiants qui ont obtenu leur diplôme d'études secondaires dans un État membre autre que l'Autriche, mais également une différence de traitement entre ces mêmes étudiants selon l'État membre dans lequel ils ont obtenu leur diplôme d'enseignement secondaire.
Der Gerichtshof stellt fest, dass diese Zugangsregelung nicht nur eine unterschiedliche Behandlung zum Nachteil derjenigen Schulabgänger einführt, die ihren Sekundarschulabschluss in einem anderen Mitgliedstaat als Österreich erworben haben, sondern auch eine unterschiedliche Behandlung zwischen diesen Schulabgängern selbst, je nach dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Sekundarschulabschluss erworben haben.
À un opérateur situé dans l'État membre dont relève l'autorité adjudicatrice constitue une différence de traitement au détriment des opérateurs établis dans d'autres États membres,
Die ohne jede Transparenz erfolgende Vergabe einer Konzession an einen Wirtschaftsteilnehmer, der in dem Mitgliedstaat niedergelassen ist, dem der öffentliche Auftraggeber zugehört, stellt eine Ungleichbehandlung zum Nachteil von in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Wirtschaftsteilnehmern dar,
l'amendement 15 vise à introduire une différence de traitement entre"services postaux réservés" et"autres services postaux" en éliminant la différence introduite par la position commune entre ces derniers
die die Kommission akzeptiert(siehe Ziffer 4.1 oben), zielt Abänderung 15 auf eine unterschiedliche Behandlung von„reservierten Postdiensten“ und„sonstigen Postdiensten“ durch Aufhebung der mit dem Gemeinsamen Standpunkt eingeführten Unterscheidung zwischen den letztgenannten Diensten
En effet, admettre que la seule nature temporaire d'une relation d'emploi suffit pour justifier une différence de traitement entre travailleurs à durée déterminée
Die bloße temporäre Natur eines Arbeitsverhältnisses zur Rechtfertigung einer unterschiedlichen Behandlung von befristet beschäftigten Arbeitnehmern und Dauerbeschäftigten ausreichen zu lassen,
en ce qui concerne l'accès à l'emploi, qu'une différence de traitement fondée sur une caractéristique liée au sexe ne constitue pas une discrimination du fait de la nature des activités professionnelles particulières concernées,
ein Mitgliedstaat vorsieht, dass eine unterschiedliche Behandlung, die auf einem geschlechtsbezogenen Merkmal beruht, keine Diskriminierung im Hinblick auf den Zugang zur Beschäftigung darstellt, muss ein solches Merkmal eine eindeutig definierte und schlüssig begründete echte
Cette règle introduit une différence de traitement des recettes et conduit à une imposition plus lourde.
Dies stellt eine ungleiche Behandlung von Einkünften dar und führt zu einer höheren Besteuerung.
La législation danoise prévoit une différence de traitement similaire entre les fonds de pension étrangers et nationaux.
In der dänischen Steuergesetzgebung ist eine ähnliche unterschiedliche Behandlung in- und ausländischer Pensionsfonds vorgesehen.
donc être considéré que cette disposition instaure une différence de traitement directement fondée sur le handicap.
nicht davon ausgegangen werden, dass diese Bestimmung eine unmittelbar auf der Behinderung beruhende Ungleichbehandlung schafft.
ce caractère temporaire justifie une différence de traitement entre transporteurs nationaux
diese zeitliche Begrenzung eine unterschiedliche Behandlung von nationalen Verkehrsunternehmern
Une telle discrimination consiste à instaurer une différence de traitement alors qu'il n'existe aucune différence de situation objective de nature à fonder cette différence de traitement..
Eine solche Diskriminierung besteht in der Einführung einer Ungleichbehandlung, solange kein objektiver Unterschied besteht, der diese Ungleichbehandlung begründen könnte.
Elle instaure donc une différence de traitement entre des personnes ayant la même ancienneté, en fonction de l'âge auquel elles sont entrées dans l'entreprise.
Sie behandelt somit Personen, die die gleiche Betriebszugehörigkeitsdauer aufweisen, unterschiedlich, je nachdem, in welchem Alter sie in den Betrieb eingetreten sind.
En effet, la réglementation britannique opère une différence de traitement fiscal entre des pertes subies par une filiale résidente et des pertes subies par une filiale non résidente.
Die britische Regelung führt zu einer unterschiedlichen steuerlichen Behandlung von Verlusten einer gebietsansässigen und solchen einer gebietsfremden Tochtergesellschaft.
À l'heure actuelle, il existe une différence de traitement des autorisations, qui est fonction du moment où les demandes ont été introduites, à savoir avant ou après le 1er janvier 1988.
Derzeit bestehen Unterschiede in der Behandlung von Zulassungen, die sich danach richten, ob ein Antrag vor oder nach dem 1. Januar 1988 gestellt wurde.
L'instauration d'un seuil obligatoire aurait l'inconvénient d'introduire une différence de traitement entre deux catégories de transferts,
Eine verbindlich vorgeschriebene Untergrenze hätte den Nachteil, dass dadurch eine unterschiedliche Behandlung von zwei Kategorien von Überweisungen- solchen unterhalb und solchen oberhalb des Schwellenbetrags- eingeführt würde,
Elles constituent une différence de traitement dissuasive qui ne peut être justifiée par des raisons impérieuses d'intérêt général en raison de leur caractère disproportionné par rapport à l'objectif visé de prévention d'évasion fiscale.
Sie stellen eine abschreckende Ungleichbehandlung dar, die sich wegen ihrer Unverhältnismäßigkeit hinsichtlich des verfolgten Zieles, der Steuerflucht vorzubeugen, nicht durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses rechtfertigen lässt.
En effet, cette réglementation opère une différence de traitement fiscal entre sociétés mères selon
Denn sie behandelt Muttergesellschaften steuerlich unterschiedlich, je nachdem, ob ihre Verluste aus Abschreibungen auf Beteiligungswerte an einer gebietsansässigen
Elle prévoit donc une différence de traitement fiscal, ce qui constitue une restriction à la libre circulation des capitaux
Somit sieht das Steuerrecht eine unterschiedliche steuerliche Behandlung vor, was eine Beschränkung des freien Kapitalverkehrs darstellt und gegen das EU-Recht
La Cour de justice(3) a jugé qu'« en subordonnant le maintien de l'indemnité à l'acquisition de la qualité de chef de famille… le statut a établi une différence de traitement arbitraire entre fonctionnaires».
Der Gerichtshof(') hat entschieden, daß„das Statut insoweit, als es die Weiterzahlung der Zulage vom Erwerb der Eigenschaft als Familienvorstand abhängig macht…, eine willkürliche Ungleichbehandlung von Beamten schafft.
En outre il y aurait là une différence de traitement avec les opérateurs pétroliers pour lesquels l'obligation de contribuer aux stocks- y compris en rémunérant l'agence centrale- est bien prévue dans la proposition de la Commission.
Ferner wäre dies eine unterschiedliche Behandlung gegenüber den Ölversorgern, die laut Kommissionsvorschlag sehr wohl zu den Vorräten beitragen müssen- auch durch Zahlungen an die Zentralagentur.
la raceou l'origine ethnique, les États membres sonttenus de désigner un organisme indépendantchargé non seulement de proposer assistance auxpersonnes victimes d'une différence de traitement, mais également d'un certain nombred'autres fonctions.
von Rassen zugehörigkeit oder ethnischer Herkunft sind die Regierungen verpflichtet, eine unabhängige Stelle zu benennen, die nicht nur die Opfer von Ungleich behandlungen unterstützt, sondern auch zahlreiche andere Funktionen wahrnimmt.
Résultats: 1254, Temps: 0.0838

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand