VOCATION - traduction en Allemand

Berufung
vocation
appel
nomination
recours
invoquant
vocationnelle
Aufgabe
tâche
mission
rôle
travail
devoir
fonction
tache
boulot
responsabilité
défi
Bestimmung
disposition
détermination
définition
destination
destin
déterminer
désignation
clause
dosage
règle
berufen
se prévaloir
invoquer
vocation
appelés
professions
nommé
métiers
emplois
carrières
convoqué
Ziel
but
cible
destination
de l'objectif
vise
objet
vue
ambition
Zweck
fin
but
effet
objectif
objet
finalité
usage
dessein
soll
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
Vocation
Aufgaben
tâche
mission
rôle
travail
devoir
fonction
tache
boulot
responsabilité
défi
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
sollte
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient

Exemples d'utilisation de Vocation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La convention a également vocation à protéger le droit de visite.
Das Übereinkommen dient darüber hinaus auch der Wahrung des Umgangsrechts.
Mais sa vocation est de peindre.
Sein Schwerpunkt war Malerei.
La vallée a donc gardé sa vocation rurale jusqu'à la fin du XXe siècle.
Oberaden bewahrte seinen ländlichen Charakter bis ins 20. Jahrhundert.
Le Site a vocation à présenter les produits et services proposés par Roche Bobois.
Die Website hat zum Ziel, die von Roche Bobois angebotenen Produkte und Serviceleistungen vorzustellen.
Nous avons vocation depuis notre création à apporter un service à nos partenaires.
Wir haben, seit unsere Gründung, die Aufgabe eine Dienstleistung an unsere Partnern anzubieten.
La vocation de l'Europe, c'est aussi une volonté de faciliter les échanges entre pays.
Europas Rolle ist es auch, den Austausch unter den Ländern zu fördern.
Leur vocation est d'accompagner les marques
Ihre Rolle ist es, Marken
La place financière suisse, qui a vocation mondiale, ressent elle aussi cette évolution.
Diese Entwicklung bekommt nicht zuletzt auch der global ausgerichtete Finanzplatz Schweiz zu spüren.
La vocation, le mariage et les affinités influencent tous l'évolution des niveaux de vie personnels.
Beruf, Ehe und Verwandtschaft beeinflussen allesamt die Entwicklung der persönlichen Lebensnormen.
Vocation chrétienne: servir et régner.
Die Berufung des Christen: dienen und herrschen.
Je n'avais pas la vocation.
Aber ich… fühlte mich nie dazu berufen.
Être charpentier est une vocation sacrée.
Zimmermann ist ein Heiliger Beruf.
Que veux-tu, Hal, c'est ma vocation, Hal;
Nun ja, es ist mein Beruf, Hal.
T'avais la vocation.
Du warst dazu berufen.
l'euro n'avait pas une vocation mondiale.
der Euro keine globale Bedeutung hätte.
Cette perspective, développée pour les pays candidats, a vocation universelle.
Diese für die Beitrittsländer entwickelte Perspektive hat umfassende Bedeutung.
J'ai raté ma vocation.
Ich habe meine Bestimmung verfehlt.
Peut-être que j'ai raté ma vocation.
Vielleicht habe ich meine Bestimmung verfehlt.
Tu as raté ta vocation.
Du hast deinen Beruf verfehlt.
Certains s'y sont découvert aussi une vocation pour la formation d'adultes.
Manche haben auch ihre Neigung zur Erwachsenenbildung festgestellt.
Résultats: 1247, Temps: 0.3838

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand