mais d'autres concernaient les défis rencontrés pour l'utilisation des normes de l'OIE comme base pour les échanges commerciaux.
but others dealt with the challenges in using OIE standards as a basis for trade.
d'axer davantage les efforts sur les questions qui les concernaient le plus.
for focusing on the questions and issues most relevant to them.
Les deux réclamations de la catégorie <<C>>, présentées par des nonKoweïtiens, père et fils, concernaient le département <<marbre et décoration>> de l'entreprise.
Category"C" claims were filed by a non-Kuwaiti and his son in relation to the marble and decoration department of the business.
11 des 17 cas identifiés lors de déclarations antérieures concernaient les relations familiales,
of the 17 cases identified in previous filings, 11 pertained to family relationships,
conformément à leur constitution, sans préjudice des obligations internationales du Royaume-Uni qui les concernaient.
in full respect for those of the United Kingdom's international obligations relevant to them.
Néanmoins, elle a récemment déclaré prescrites trois affaires de disparitions forcées qui concernaient Jacqueline Binfa Contreras
It had nevertheless recently declared three cases of enforced disappearance(in relation to Jacqueline Binfa Contreras and the Barria Bassay brothers)
étaient effectivement d'actualité et concernaient toutes les régions.
were indeed timely and relevant for all regions.
Les institutions des Nations Unies se sont associées pour établir une documentation sur les meilleures pratiques de la coopération Sud-Sud qui concernaient leur domaine d'action.
United Nations agencies have joined forces to document best practices in South-South cooperation relevant to their areas of work.
Les questions posées concernaient de nombreux indices sur un élément
Au 31 décembre 2016, ils concernaient les actifs de West Coast aux Etats-Unis pour 53,8 millions d'euros.
As of December31, 2016, they concern assets from West Coast(Los Angeles) in the amount of €53.8 million.
Les autres questions concernaient la notification, au public, de la décision définitive plutôt
The remaining questions relate to notification of the public of the final decision,
La plupart des projets reportés concernaient des installations de valorisation ou des projets de valorisation intégrés,
Many of the project postponements involve upgraders or integrated upgrading projects
Elles concernaient principalement le traitement des non-combattants
It is where the Geneva Conventions were signed, which chiefly concerns the treatment of wartime non-combatants
La plupart concernaient le Système harmonisé de désignation
Most of them concern the Harmonized Commodity Description
Dans les 80 réponses qui concernaient le Secrétariat de l'ONU,
In the 80 responses pertaining to the United Nations Secretariat,
Des blessures graves et décès imputables aux éjections par les portes concernaient des occupants n'ayant pas bouclé leur ceinture de sécurité; et.
Per cent of serious injuries and fatalities attributable to ejections through doors involve unbelted occupants; and.
des spécifications pour les paramètres qui concernaient l'équipement de limitation des émissions du moteur(questions techniques);
specifications for parameters affecting the engine emissions control equipment(technical issues);
Le Groupe a conclu que ses obligations concernaient principalement les équipements utilisés pour ses besoins propres équipements de réseau, matériels informatiques….
The Group believes that its obligations principally involve equipment used for its own needs network equipment, information systems equipment.
Il a indiqué que les traités qui n'avaient pas été élaborés par des peuples autochtones mais qui les concernaient devaient obéir aux mêmes principes.
He noted that treaties not made by indigenous peoples, but affecting them, must be guided by the same principles.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文