Exemples d'utilisation de
Concernant la structure
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Le Comité fait observer que la Mission n'a pas suffisamment tenu compte de ses préoccupations concernant la structure de la Mission et les risques de double emploi.
The Committee points out that its concerns with regard to the structure of the Mission and the potential for duplication of functions were not adequately addressed by the Mission.
Reste à revoir les notes explicatives en tenant compte des recommandations qui ont été formulées concernant la structure de la CPC.
There remains the task of rewriting the explanatory notes to correspond with the recommendations made for the CPC structure.
Pour plus d'information concernant la structure de l'organisme, son mandat,
Concernant la structure de l'ONUDI, il conviendrait de noter qu'au paragraphe 13 du rapport du CCI,les responsables de haut niveau interrogés en vue de l'établissement du présent rapport étaient favorables dans l'ensemble à cette nouvelle structure..">
Regarding the structure of UNIDO, it should be noted that in paragraph 13 of the JIU report,the new structure was generally supported by the senior managers interviewed for this report.">
Concernant la structure du budgetprogramme, le sousprogramme 5 devait conserver le titre qui apparaissait dans le plan à moyen terme
Concerning the structure of the programme budget, subprogramme 5 needed to retain the title that appeared in the medium-term plan
Elle a toutefois deux propositions concernant la structure du document: intervertir les parties B
She had two suggestions regarding the structure of the document: that sections B and C should be reversed,
Régionalisation Comme il a été expliqué au chapitre 11 concernant la structure du service des poursuites,
Regionalization Similar to the discussion in Chapter 11, relating to the structure of the prosecution service,
certaines nations latino-américaines productrices de bananes concernant la structure et le fonctionnement du régime commercial de l'UE applicable aux bananes fraîches.
certain Latin American banana-producing nations regarding the structure and operation of the EU trading regime for fresh bananas.
dans sa décision 8/COP.8, on a essayé de séparer les informations concernant la structure des futures réunions de celle concernant le mandat plus large suggéré pour le Comité.
an attempt was made to separate the information in those documents concerning the format for future CRIC meetings from that concerning the suggested broader mandate for the CRIC.
de plus amples informations et exemples concernant la structure et l'utilisation de la liste de codes.
for further information and examples concerning the structure and utilization of the code list.
Si ces arrangements institutionnels reflètent les décisions des organes directeurs des conventions concernéesconcernant la structure du secrétariat et le budget,
While those institutional arrangements reflect the decisions of the governing bodies of the respective conventions concerning the structure of the secretariat and budget,
des décisions du Conseil du commerce et du développement concernant la structure et le fonctionnement de la coopération technique de la CNUCED se sont poursuivies.
decisions of the Trade and Development Board regarding the structure and functioning of UNCTAD technical cooperation continued.
Le Comité rappelle les observations qu'il a formulées dans les paragraphes VI.33 à VI.36 de son rapport pour l'exercice biennal 2000-2001 concernant la structure du Bureau et la nécessité de la rationaliser davantage.
VI.38 The Advisory Committee recalls its observations contained in paragraphs VI.33 to VI.36 of its report for 2000-2001 concerning the structure of the Office and the need for its further streamlining.
Le Groupe de travail adoptera le rapport sur sa septième session, qui contiendra ses conclusions et recommandations concernant la structure, les grandes lignes et les éléments constitutifs de sa contribution au Comité préparatoire.
The Working Group will adopt the report on its seventh session which will contain its conclusions and recommendations regarding the structure, outline and constituent elements of its contribution to the Preparatory Committee.
Le Ministre de la santé, du bienêtre et des sports a également sollicité l'avis de l'Institut national de la santé publique et de l'environnement(RIVM) concernant la structure et la teneur d'un mécanisme de suivi.
The Minister of Health, Welfare and Sport also requested the advice of the National Institute for Public Health and the Environment(RIVM) regarding the structure and content of a monitor.
acquièrent des connaissances concernant la structure et le fonctionnement de l'État.
the integration concept(see below), individual integration agreements require migrants to learn the language and">acquire knowledge regarding the structure and functioning of the State.
des décisions du Conseil du commerce et du développement concernant la structure et le fonctionnement de la coopération technique de la CNUCED se sont poursuivies.
decisions of the Trade and Development Board regarding the structure and functioning of UNCTAD technical cooperation continued.
L'Office a également mené des consultations étendues concernant la structure de sa relation avec les organisations communautaires
The Agency also undertook extensive consultations regarding the structure of its relationship with community organizations
Concernant la structure de la Cellule, il importe de distinguer les membres de la Cellule,
With regard to the structure of the Belgian Financial Intelligence Processing Unit(BFIPU),
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文