pour accélérer les progrèsà accélérer la progressionà l'accélération des progrèspour accélérer les avancéesaccélérateur de progrèspour accélérer la réalisationpour accélérer l'évolutionà accélérer l'avancement
pour accélérer les progrèsà accélérer la progressionà l'accélération des progrèspour accélérer les avancéesaccélérateur de progrèspour accélérer la réalisationpour accélérer l'évolutionà accélérer l'avancement
to hasten progress
of expediting progress
to speed up progress
pour accélérer les progrès
Exemples d'utilisation de
D'accélérer les progrès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Il a été proposé que la Commission de la condition de la femme crée un mandat de rapporteur spécial sur les lois discriminatoires contre les femmes afin d'accélérer les progrès dans l'application du Programme d'action
It was suggested that the Commission on the Status of Women create the mandate for a special rapporteur on laws that discriminate against women in order to accelerate progress in implementation of the Platform for Action
La mise en place d'un nouveau gouvernement démocratiquement élu, qui a pris ses fonctions en janvier 2006, a permis d'accélérer les progrès sur un certain nombre de questions liées aux droits de l'homme et au développement,
The installation of a new democratically elected Government which took office in January 2006 has led to accelerated progress on a number of human rights and development issues including economic
La nécessité d'accélérer les progrès a été pleinement prise en compte pour la représentation des femmes à l'assemblée législative, mais la société samoane
The issue of acceleration of progress had certainly been one that had been fully considered regarding women's representation in the legislature,
Son objectif était de contribuer à la consolidation de la riposte du secteur de la santé et d'accélérer les progrès vers un accès universel à la prévention, au traitement,
The meeting aimed to contribute to strengthening the health sector response and accelerate progress towards reaching universal access to HIV prevention,
Ils ont également constaté qu'il était possible d'accélérer les progrès concernant les objectifs dont la réalisation était la moins bien engagée grâce à un effort concerté, et qu'il existait des instruments pour y parvenir.
They also recognized that accelerating the progress of off-track Goals was possible with a concerted effort and that tools existed for facilitating this.
Une approche multisectorielle et multipartite permettra d'accélérer les progrès vers l'Objectif 3, incluant l'accès à l'eau potable, l'assainissement et à l'hygiène, l'élimination de la faim et l'amélioration de l'alimentation pour tous.
A multi-sectoral, multi-stakeholder approach will accelerate progress for SDG3, including ensuring access to safe water, sanitation and hygiene, ending hunger, and improving nutrition for all.
L'Assemblée générale a proclamé 2008 comme Année internationale de l'assainissement, avec pour objectif global d'accélérer les progrès dans la fourniture de services d'assainissement de base adéquat aux 2,6 milliards d'individus dans le monde n'ayant pas accès à ce droit humain fondamental.
The General Assembly designated 2008 as the International Year of Sanitation with the overall objective of accelerating progress in providing adequate basic sanitation for the 2.6 billion people worldwide who lacked access to that fundamental human right.
Le NEPAD marque l'engagement exceptionnel des dirigeants africains de mettre un terme aux conflits et d'accélérer les progrès en prenant des mesures concrètes pour promouvoir la paix
NEPAD is a dramatic commitment by African leaders to end conflict and hasten progress by taking concrete action to promote peace
Ont été également examinées des mesures concrètes visant à intensifier les interventions efficaces d'éducation sanitaire en vue d'accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de lutter contre les maladies non contagieuses.
Concrete actions for scaling up effective health literacy interventions in order to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals and combating noncommunicable diseases were also discussed.
Ce thème souligne également l'opportunité historique qui s'offre à nous d'accélérer les progrès effectués vers l'éradication de l'épidémie du VIH/ SIDA en tant que menace pour la
It also highlights the historic opportunity we have to accelerate progress toward ending the HIV/AIDS epidemic as a public health threat in the United States
Afin de combattre l'inégalité existante et d'accélérer les progrès, il est recommandé d'ouvrir le débat sur les moyens concrets à mettre en œuvre(qui incluent notamment des mesures temporaires spéciales) tels que.
To overcome the existing inequalities and step up progress, a debate should be initiated on the concrete measures to be implemented(including special temporary measures) such as.
alliées au respect des valeurs fondamentales de la gouvernance démocratiques, sont de nature à nous permettre d'accélérer les progrès en matière de réduction des risques de catastrophe.
that through political ownership, will and adherence to core values of democratic governance, we can accelerate the progress in disaster risk reduction.
l'élan politique afin d'orienter le débat sur l'avenir de la santé dans le programme de développement post-2015, et d'accélérer les progrès vers l'éradication du sida.
political momentum to shape the debate on the future of health in the post-2015 development agenda and accelerate progress towards the end of AIDS.
base universelle gratuite et de faire en sorte d'accélérer les progrès en vue de la concrétisation de l'objectif 2.
low-income countries achieve free, universal basic education and ensure accelerated progress towards Goal 2.
Cette réunion visait à étudier les dimensions de genre de la science et de la technologie, afin d'identifier des politiques et des programmes susceptibles d'accélérer les progrès vers les buts de développement acceptés au niveau international,
The EGM explored the gender dimensions of science and technology with a view to identify policies and programmes that can accelerate progress towards the internationally agreed development goals,
Par conséquent, il est nécessaire de renouveler l'engagement politique en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de mettre en place un programme d'action mondial qui permettra d'accélérer les progrès vers la réalisation de ces objectifs.
There should hence be renewed political commitment to achieving the MDGs and the establishment of a global action agenda for accelerating progress toward the Goals.
Il a appelé les pays à élaborer des feuilles de route pour la proposition de solutions de cybersanté aux membres de la communauté afin d'accélérer les progrès vers la réalisation de la couverture sanitaire universelle.
He called on countries to develop Road Maps for the roll of eHealth solutions to community members to help accelerate progress towards the attainment of UHC.
institutions existantes dans le domaine de la protection des enfants contre la violence et recensaient les lacunes ainsi que les possibilités d'accélérer les progrès.
institutions in place to safeguard children from violence and identify gaps and opportunities for accelerated progress.
d'intensifier et d'accélérer les progrès dans ce secteur.
scale up and accelerate developments in the sector.
de trouver ainsi des moyens d'accélérer les progrès dans le domaine de l'approche-programme.
find ways of accelerating progress in the area of the programme approach.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文