en touteen pleineen parfaitetotalement encomplètement encomplète danstout àentièrement enparfaitement en
in the completion
dans l'achèvementdans la réalisationdans l'exécutiondans la finalisationdans l'accomplissementacheverdans les travauxdans l'établissementpour terminerdans l'élaboration
dans la finalisationdans l'achèvementdans la mise au point définitiveà finaliserdans l'établissementdans la version finaleà la mise au point finaledans la conclusionà mettre au pointà achever
Exemples d'utilisation de
Dans l'achèvement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les Chambres en particulier et les services d'appui aux Chambres devront, avec leur volume de travail constamment élevé, être dotés de ressources adéquates si l'on veut éviter de nouveaux retards dans l'achèvement des procès et le prononcé des jugements.
In particular, the Chambers and the Chamber Support Services with their consistently heavy workload will need to be provided with adequate resources to avoid further delays in the finalization of trials and the delivery of judgements.
En raison du retard intervenu dans l'achèvement des consultations sur le projet de résolution, il n'a pas été possible,
Due to time constraints resulting from the delay in finalizing the consultations on the draft resolution, it has not
Les parties souhaiteront peut-être examiner dans quelles circonstances il convient de prévoir le versement d'une somme convenue en cas de retard dans l'achèvement d'une partie de l'installation de la part de l'entrepreneur.
The parties may wish to consider the circumstances in which the payment of an agreed sum is to be provided for delay by the contractor in completing a portion of the works.
clôturés sur le plan financier et b s'attaque aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets.
operationally closed projects and(b) address the causes for delays in the finalization of projects.
Il est important de se rendre compte que les opportunités de vaccination manquées à cause de fausses contre-indications sont la cause majeure du retard dans l'achèvement du calendrier ou de l'absence totale de vaccination.
The missed immunization opportunities because of false contraindications are the major cause of delay in completing the schedule, or of non-immunization at all.
il y a eu en 2009 des retards inévitables dans l'achèvement des investigations.
there have been unavoidable delays in completing investigations in 2009.
La contribution officielle du Bureau aux objectifs d'écologisation des opérations gouvernementales par l'intermédiaire de l'activité de programme des services internes a été repoussée en raison des retards dans l'achèvement de la mise à niveau de sécurité des locaux.
Formal contributions to the Greening Government Operations targets through the Internal Services program activity has been deferred as a result of delays in completing the security retrofit of accommodations and will commence in 2013-14.
Le Département des opérations de maintien de la paix a fait observer que le retard enregistré dans l'achèvement des tâches finales d'administration
The Department of Peacekeeping Operations commented that the delay in finalization of residual administrative
Notre principal regret, c'est le retard dans l'achèvement du processus de sélection du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins,
Our main regret is the delay in concluding the process of selecting the Council of the International Seabed Authority.
Il culmine dans l'achèvement du transfert de la Croix Fixe sur la Croix Cardinale,
It culminates in the achievement of transference from off the Fixed Cross on to the Cardinal Cross,
Par exemple, le dépassement des coûts de construction et les retards dans l'achèvement peuvent être le résultat de pratiques de construction inefficaces,
For instance, construction cost overrun and delay in completion may be the result of inefficient construction practices,
Retards dans l'acquisition de l'infrastructure et dans l'achèvement des projets La mise en œuvre et l'achèvement des projets en temps opportun aident à garantir que les investissements substantiels dans les projets financés par la FCI produiront les résultats escomptés.
Delays in the acquisition of the infrastructure and project completion To ensure that the significant investments made in CFI-funded projects deliver the expected benefits, the timely implementation and completion of projects is important.
Le retard accusé dans l'achèvement se répercutera sur les plans tendant à réexaminer avant la fin de 2006 les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants
The delay in completion will set back plans to review by the end of 2006 the Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation
La solution de ces problèmes réside généralement dans l'achèvement du processus de paix que les Nations Unies ont reçu pour mandat de soutenir et dans le rétablissement de l'ordre public.
The solution to such problems generally lies in the successful conclusion of the peace process that the United Nations has been mandated to assist and the establishment of law and order.
Il faut espérer que la sixième Conférence ministérielle de l'OMC représentera une étape de succès dans l'achèvement des négociations de Doha en permettant d'accroître le potentiel d'exportation des pays en développement
It was to be hoped that the Sixth WTO Ministerial Conference would become a successful stage in completion of the Doha Round, making it possible to raise the
la planification de leur carrière, dans le choix d'un programme d'études et dans l'achèvement du programme choisi.
stages of career exploration, planning, major selection and program completion.
Le succès des élections est un signe rassurant, qui montre que l'Afghanistan a passé le dernier et le plus important jalon dans sa transition d'après conflit et dans l'achèvement du processus de Bonn- l'installation d'un nouveau parlement.
The success of the elections is a reassuring sign that Afghanistan has passed the final and most important milestone in its post-conflict transition and the completion of the Bonn process-- the inauguration of a new Parliament.
une erreur de seulement 400 mètres peut entraîner des retards importants dans l'achèvement des opérations d'enlèvement.
an error as small as 400 metres can lead to serious delays in completion of clearance.
aux activités qui sont prioritaires dans l'achèvement des buts de la Vision de la Stratégie CITES.
high priority activities in fulfillment of the goals of the CITES Strategic Vision.
Bien que 99% des matériaux nécessaires se trouvent actuellement sur le site, M. Cutts a été avisé récemment de l'éventualité de nouveaux retards dans l'achèvement et l'occupation du bâtiment.
Although 99 per cent of the required materials were now on site, he had recently been informed of possible further delays to the completion and occupancy of the building.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文