DEVIENS TROP - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de Deviens trop en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je deviens trop vieux pour ça.
I'm getting too old for this.
Tu deviens trop puissant.
You're getting too strong.
Je deviens trop vieux pour ce genre de merde.
I'm getting too old for this shit.
Tom, tu deviens trop sérieux.
Tom, you're getting too serious now.
Je deviens trop vieux pour les poursuites dans le bois.
I'm getting too old to be chasing around in the woods.
Bob, tu deviens trop efficace.
Bob, you're getting too efficient.
Peut-être que je deviens trop zen.
Maybe I'm getting too Zen.
Dis donc, Blanc, tu deviens trop lourd.
Wow, White, you're getting too heavy.
Elle dit que je deviens trop grassouillet.
Says I'm getting too tubby.
Si je deviens trop dingue, vous allez devoir me guider.
If I get too crazy, you guys have to be my guides.
Tu deviens trop lourd pour ta pauvre maman.
You're getting much too big for your old ma.
Mais je deviens trop entreprenant.
But I get too frisky.
Je deviens trop vieux pour ça.
I'm getting old for this.
Peut être que je deviens trop vieux pour Rupert.
Maybe I am getting too old for Rupert.
Je deviens trop vieux pour ça.
I'm too old for this.
Et bien, peut être que je deviens trop résistant aux combats.
Well, maybe I'm becoming too battle-hardened.
Manifestement, je deviens trop vieux.
Evidently, I have become too old.
Tu pars, et tu deviens trop intelligent pour ça.
You go, then you get too smart for it.
Est-ce parce que je deviens trop populaire?
Is it because I'm becoming too popular?
Éjectes-toi si ça deviens trop funky là-dedans.
Bounce if it gets too funky in there.
Résultats: 60, Temps: 0.029

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais