DEVRAIENT D'ABORD - traduction en Anglais

should first
devrait d'abord
il faut d'abord
devrait commencer
conviendrait d'abord
devrait préalablement
il faudrait commencer
would first have to
devrait d'abord
il faudrait d'abord
aurait d'abord
doive avant tout
devra pralablement
should initially
devrait d'abord
devrait initialement
would first need
devez d'abord
faudrait d'abord
aurions tout d'abord besoin
voudrais tout d'abord besoin
must first
devez d'abord
il faut d'abord
doit au préalable
doit préalablement
devez commencer
devez premièrement

Exemples d'utilisation de Devraient d'abord en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les demandeurs d'homologation pour le marché malaisien devraient d'abord obtenir la certification d'une instance d'évaluation de la conformité(CAB),
Malaysian market registrants would first have to obtain certification from a qualified Conformity Assessment Body(CAB),
Les pays devraient d'abord, chacun, rechercher la meilleure voie à suivre pour concrétiser la transformation structurelle(étant donné que ce ne sont
Countries should first analyse their best route to structural transformation(since not all countries can develop through manufacturing,
des progrès substantiels devraient d'abord être faits avant qu'un quelconque suivi ne soit nécessaire.
bodies of the Committee, substantial progress would first have to be made before any monitoring would be required.
les pays africains devraient d'abord faire le bilan de l'efficacité de leur législation présente,
African countries should first take stock of the effectiveness of their current legislation
plusieurs amendements qui avaient été introduits dans le document par le secrétariat au nom de l'expert des PaysBas devraient d'abord être examinés par le GRPE;
decided that several amendments that had been introduced in the document by the secretariat on behalf of the expert from the Netherlands should first be considered by GRPE
les gouvernements qui souhaitent prendre des mesures pour débloquer des avoirs dans ces conditions devraient d'abord soumettre la question au Comité.
believes that Governments acting to de-block such assets should first raise this issue with the Committee.
du programme de travail devraient d'abord être examinées par la réunion spéciale SC.3/AC.6 mentionnée au point 6 a ci-dessus.
of the Programme of Work should first be considered by the ad hoc meeting SC.3/AC.6 mentioned under item 6(a) above.
consensus sur l'idée que les politiques suivies par les pays industrialisés devraient d'abord chercher à améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'énergie
a consensus is emerging that industrialized country policies should first focus on improving the efficiency of energy
le matériel présentés à la communauté devraient d'abord concerner des thèmes tels que la santé,
material presented to the community first should address issues on health,
qui traite d'une question dont les implications devraient d'abord être étudiées de façon approfondie par les États Membres eux-mêmes.
which dealt with a question the implications of which first had to be studied in depth by the Member States themselves.
de nombreux États soutiennent fermement que les négociateurs devraient d'abord prendre pour base les mesures actuelles de garanties de l'AIEA
there is a strong view among many states that negotiators should first look at the current IAEA safeguards measures as a basis
Les meilleures approches de gestion devraient d'abord prendre en compte les critères
Best management approaches should first take into account the criteria
que ces échantillons devraient d'abord être analysés pour associer à chacun d'eux une signature qui lui est propre,
that the samples would first have to be analysed to establish whether they possessed individual and unique signatures
Les principes relatifs aux droits de l'homme donnent des indications claires à cet égard: les États devraient d'abord orienter leurs ressources
Human rights principles give clear guidance on this: States should initially direct resources
les données obtenues devraient d'abord être évaluées par un groupe de spécialistes des enquêtes sur la population et des méthodes statistiques,
the data obtained should at first be thoroughly evaluated by a group of high-level experts on population surveys
les règles pertinentes devraient d'abord souligner que l'État en question << peut ne pas >> ou << ne doit pas >> invoquer la nullité << à moins que >> les conditions pour chaque cas prévu aient toutes été remplies.
the relevant rules should begin by pointing out that the State in question"may not" or"shall not" invoke the grounds"unless" the requirements for each case were all met.
il a été décidé dans le cadre de la politique de présence stratégique que les fonds réservés pour le renforcement de la présence stratégique du PNUE devraient d'abord être affectés au renforcement des bureaux régionaux existants
it was decided in the strategic presence policy that the funds set aside for strengthening the strategic presence of UNEP should first be allocated to strengthening existing regional offices
que ses travaux devraient d'abord être axés sur cette question importante qu'est l'harmonisation des politiques écologiques
that the Board itself should initially concentrate on the important area of the reconciliation of environmental and trade policies,
Nous devrions d'abord parler des responsabilités de l'administration de cette école.
We should first talk about the school administration's responsibility.
Vous devriez d'abord interrompre le module
You should first pause the deck
Résultats: 92, Temps: 0.0525

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais