donc nécessairedoivent doncont donc besoinil faut doncavons par conséquent besoinc'est pourquoi devonsdoivent dès lorsdoivent en conséquencedonc nécessiterc'est pourquoi avons besoin
would therefore have to
devrait doncfaudrait doncdevrait par conséquentaurait doncdevrait alors
Exemples d'utilisation de
Devraient donc
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.
All States parties to the Treaty must therefore pay their contributions to IAEA for technical cooperation activities on time and in full.
Les femmes qui ont de la plaque dentaire sont davantage à risque, et devraient donc opter pour un nettoyage professionnel des dents dès le début de la grossesse.
Women with dental plaque are at greater risk, and so should have their teeth cleaned professionally at the start of their pregnancy.
Des efforts devraient donc être faits pour encourager une approche intégrée,
Efforts therefore need to be made to improvepromote an integrated approach,
Ces affaires sont considérées comme hautement prioritaires dans le cadre de la Stratégie nationale concernant les poursuites pour crimes de guerre et devraient donc être réglées d'ici à la fin de 2015.
Their cases are considered a high priority under the National Strategy for War Crimes Processing and should accordingly be concluded by the end of 2015.
Les participants devraient donc approuver la nouvelle composition du Comité, qui sera publiée
The meeting is therefore expected to approve the new membership list of the Steering Group,
Les domaines de partenariat devraient donc fournir au secrétariat des informations pouvant contribuer à l'étude d'ici le mois d'avril 2010 environ.
Partnership areas would therefore have to deliver their contributions for the study to the secretariat by about April 2010.
Les pays de la sous-région devraient donc veiller à faire les bons choix en matière d'avantages agricoles comparatifs,
Countries in the subregion must therefore ensure that they make the right choices in terms of their agricultural comparative advantage,
est attribuée aux numéros d'assurance-maladie invalides ou manquants et que ceux-ci devraient donc être exclus avant le couplage des données.
that the invalid and missing HCNs are converted to“000000000000” and so should be excluded before data is linked.
Ces affaires sont considérées comme hautement prioritaires dans le cadre de la Stratégie nationale sur les crimes de guerre et devraient donc être réglées d'ici à la fin de 2015.
Their cases are considered a high priority under the National War Crimes Strategy and should accordingly be concluded by the end of 2015.
Les recettes brutes devraient donc diminuer de 120 300 dollars par rapport aux prévisions révisées 1 056 900 dollars.
Gross revenue is therefore expected to decrease by $120,300 in comparison with the revised approved estimate of $1,056,900.
Les créances intra-groupes devraient donc être incluses dans le calcul du ratio des 90% comptes PCN 23, 41.
Intra-group debts would therefore have to be included in the calculation of the 90% ratio.
Les stratégies de défense des gouvernements devraient donc être adaptées aux intérêts à long-terme des demandeurs auxquels ils ont affaire.
Governments' defence strategies must therefore be attuned to the long-term interests of the claimants they face.
Les enquêteurs devraient donc être forcés de recourir à une liste additionnelle,
The investigators should then be forced to resort to an additional list,
Les Nations Unies doivent examiner la situation des territoires non autonomes au cas par cas et devraient donc envoyer une mission à Guam pour mieux comprendre la situation de ce territoire.
The United Nations must examine NonSelf-Governing Territories on a case-by-case basis, and so should send a visiting mission to better understand the situation in Guam.
Ces activités devraient donc être incluses dans les programmes de travail de ces organes.
These activities would therefore have to be included into the work programmes of these bodies.
Ii Les paragraphes 9.03 5 et 6 devraient donc être renumérotés 9.03 4 et 5;
Ii Paragraphs 9.03(5) and(6) should consequently be renumbered 9.03(4) and(5);
la conception des systèmes biologiques devraient donc être étroitement liés.
experimental design should then be tightly connected.
Les tâches retenues devraient donc être compatibles avec le travail effectué par chaque membre du groupe au sein de son institution;
Tasks would therefore be chosen that were compatible with the work of each group member at his or her institution.
le matériel devraient arriver dès que possible en Sierra Leone, et devraient donc être transportés par avion.
their equipment should arrive as soon as feasible in Sierra Leone and would therefore have to be transported by air.
Les coopératives devraient donc s'impliquer dans la promotion
Co-operatives ought therefore to be engaged in promoting
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文