DEVRAIENT FONCTIONNER - traduction en Anglais

should operate
devrait fonctionner
devrait opérer
devraient agir
doit utiliser
devrait travailler
devraient œuvrer
should work
devraient travailler
devraient œuvrer
devrait collaborer
devrait fonctionner
devraient s'employer
devraient s'efforcer
devrait marcher
devraient coopérer
devraient s'attacher
devrais bosser
should function
devrait fonctionner
doivent servir
devrait opérer

Exemples d'utilisation de Devraient fonctionner en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les commandes suivantes configurent des intervalles en lecture et écriture qui devraient fonctionner pour pratiquement tous les routeurs.
The following command will set ranges for reading and writing that should work with almost any router.
les pratiques nationales devraient fonctionner durant les premières phases des procédures.
national practice should operate during early stages of proceedings.
Au niveau conceptuel, il y a eu ces dernières années une convergence remarquable à propos du cadre dans lequel devraient fonctionner les institutions de l'administration publique.
At the conceptual level there has been a remarkable convergence in recent years on the framework in which public administration institutions should function.
les deux télécommandes devraient fonctionner avec l'un ou l'autre des ventilateurs.
Remote Control Stand Fans, then both remotes should work on either fan.
travail a conclu que des archives nationales de données de recherche devraient fonctionner en conformité avec un ensemble de principes fondamentaux.
Assumptions The Working Group concluded that a National Research Data Archive should operate according to a set of core principles.
les deux commissions recommandées devraient fonctionner de manière indépendante, mais coopérer étroitement.
the two recommended committees should function independently but work closely together.
Puisque les lecteurs de codes à barres Honeywell Voyager ne nécessitent aucune installation ou reconfiguration du logiciel, ils devraient fonctionner comme prévu et ne requièrent que quelques options de dépannage.
As the Honeywell Voyager scanners don't need software installation or reconfiguration, they should work as intended and have only a few troubleshooting options.
Cette loi établit, dans les secteurs gazier et pétrolier, le cadre juridique permettant de déterminer dans quelles conditions les entreprises roumaines et étrangères devraient fonctionner et entrer en concurrence.
The Law provides the legal framework for the conditions in which both Romanian and foreign companies should operate and compete, in the gas and oil sectors.
mettre la commande en circuit et les essuie-glace devraient fonctionner normalement.
turn on the switch and the blades should operate normally.
Les thèmes et modules ne sont pas affectés, et devraient fonctionner normalement une fois le correctif en place.
Themes and modules are not affected, and should work as-is once you have installed the fix.
La Nasa estime que l'énergie fournie par les trois générateurs thermoélectriques à radio-isotope, devraient fonctionner jusqu'en 2020.
NASA estimates that the energy supplied by three radioisotope thermoelectric generators should operate until 2020.
mais les ajustements devraient fonctionner de même.
but the adjustments should work the same.
Ces fonctions devraient fonctionner normalement, tout du moins pour autant que le FPU fonctionne normalement*,
These functions are expected to work correctly, insofar as the FPU works as intended*,
Les systèmes MAPS modernisés devraient fonctionner sur une plate-forme UNIX hébergée au Centre de calcul international de l'ONU, entraînant des économies sur les coûts opérationnels à compter de 2010.
The modernized MAPS systems are expected to run on a UNIX platform hosted at the UNICC, resulting in operational cost savings from 2010.
Les ARNnc chez le maïs évènement MON 87411 devraient fonctionner d'une manière similaire.
The ncRNAs in corn event MON 87411 are expected to function in a similar manner.
À l'évidence, un profond fossé demeure entre la façon dont elles devraient fonctionner et ce qu'elles peuvent effectivement réaliser.
There evidently remains a wide gap between how they ought to function and what they are actually able to achieve.
Les gouvernements sont invités à envisager d'apporter un appui à ces centres pour le développement de l'entreprise, qui devraient fonctionner selon des principes de rentabilité commerciale.
Governments are invited to consider supporting such business development centres. Such organizations should be operated in a business-like way.
On s'accorde largement à reconnaître que les mécanismes visant à mobiliser l'engagement des collectivités devraient fonctionner dans le cadre des institutions officielles d'administration publique
It is widely recognized that mechanisms to engage communities should operate within formal institutions of public administration
Les sociétés transnationales devraient fonctionner d'une manière qui soit conforme aux obligations nationales
Host countries have a responsibility to ensure that TNCs should operate in a manner consistent with their domestic
le Bureau estimant que les bureaux de pays devraient fonctionner de manière intégrée pour pouvoir atteindre les objectifs des programmes
as IAPSO believes that country offices should work in an integrated manner to achieve programme results
Résultats: 68, Temps: 0.0853

Devraient fonctionner dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais