DEVRAIT CONSISTER - traduction en Anglais

should be
devrait être
devrait avoir
should consist
devrait comprendre
devrait être composé
devrait consister
devrait comporter
devraient être constituées
devrait compter
should include
devrait inclure
devrait comprendre
devrait comporter
doit contenir
devrait prévoir
devraient notamment
devrait englober
devraient figurer
il faudrait notamment
devraient porter
must be
doit être
doit avoir
doit etre
should involve
devrait impliquer
devraient associer
devrait faire intervenir
devrait comprendre
devrait comporter
devrait inclure
devraient participer
devrait faire appel
devraient porter
devrait mobiliser
should constitute
devrait constituer
doivent représenter
doit être
devrait consister
should lie
doit se situer
devrais mentir
doit se trouver
devrait incomber
doit reposer
devrait être
devrait revenir
devrait consister
would be
serait
aurait
allait
vaudrait
consisterait

Exemples d'utilisation de Devrait consister en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La prochaine étape devrait consister à s'assurer que les équipes de pays comprennent les directives en vigueur et qu'elles ont les moyens de les appliquer.
The next step in working together must be to take on the responsibility of ensuring that country teams understand the existing guidance and have the right capacity in place to implement it.
le 2-en-1 devrait consister en l'enlèvement de la bande noire
2-in-1 should consist of blackhead strip removal
Ce processus devrait consister à évaluer les incidences effectives
The process should include assessing actual
Un des principaux objectifs de la politique économique canadienne devrait consister à créer un environnement qui favorise l'établissement
One of the key goals of Canadian economic policy should be to create an environment that fosters the building
La priorité, pour tous les pays du G-20, devrait consister à travailler ensemble pour assurer la viabilité de leur situation financière,
The priority must be to put their fiscal positions on a sustainable track,
La Roumanie est d'avis que ce code de conduite devrait consister en un ensemble de lignes directrices,
Romania considers that the Code of Conduct should consist of a set of guidelines,
Le rôle de l'actuaire devrait consister à tout le moins à évaluer les engagements actuels
The role of the actuary should include at least the evaluation of the fund's present
D'autre part, la réforme des commissions économiques régionales devrait consister non seulement à en réduire les activités
Moreover, reform of the regional commissions should involve not only a reduction in their activities
Beaucoup estimeront donc qu'en cela consiste aujourd'hui, ou devrait consister, l'éthique européenne de la guerre- si l'Europe pouvait
Many would judge, therefore, that these should constitute contemporary European ethics of war- if Europe had the intention to be
Par conséquent, un des principaux efforts qui devrait être fait par le Conseil devrait consister à faire en sorte que la protection des enfants dans les conflits armés soit garantie avant l'ouverture des hostilités.
Consequently, one of the main efforts to be made by the Council should consist of ensuring that the protection of children in armed conflicts was guaranteed before hostilities began.
la première démarche de la communauté internationale devrait consister à augmenter les ressources qu'elle fournit à l'Office,
the first step of the international community must be to increase the financial resources available to the Agency,
Ce recours devrait consister en une enquête impartiale,
The remedy should include an impartial, effective
aux pays en développement de transit dans le domaine de la concurrence devrait consister à instaurer des cadres permettant le dialogue
transit developing countries in competition matters should involve creating appropriate frameworks for dialogue,
Toutefois, la valeur ajoutée de la Commission devrait consister à aider le Gouvernement à créer les conditions préalables pour les donateurs
However, the Commission's added value should lie in helping the Government to create the preconditions for donors
La réunion a décidé que le cadre d'objectifs devrait consister en un nombre limité(20 au maximum)
The meeting agreed that the framework of targets should consist of a limited number(no more than 20)
le principe primordial devrait consister à souscrire aux politiques qui donnent des résultats substantiels dans un laps de temps raisonnable.
the overarching principle must be to adhere to policies which produce substantial results within a reasonable timeframe.
la solution devrait consister à"prévoir un délai de prescription à convenir avec les États sur la base du délai le plus long prévu dans le droit interne pour des infractions de droit commun.
the solution would be the establishment of a"statutory-limitation period to be negotiated with countries on the basis of the longest such limitation periods for ordinary crimes in internal law.
le principe primordial devrait consister à souscrire aux politiques qui donnent des résultats substantiels dans un laps de temps raisonnable.
the overarching principle must be adherence to policies that produce substantial results within a reasonable time frame.
L'option la plus pratique et la plus économique à long terme devrait consister à mettre en place un dispositif permanent au Palais des Nations,
The establishment of a permanent capacity at the Palais des Nations is expected to be the most practical and cost-effective in the long term,
de réforme économique devrait consister en un programme d'assistance à moyen terme dans le cadre d'un mécanisme approprié du FMI.
the economic stabilization and reform process is expected to be the adoption of a medium-term support programme by an appropriate IMF arrangement.
Résultats: 269, Temps: 0.0878

Devrait consister dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais