Exemples d'utilisation de
Devrait fixer
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
la Convention devrait fixer une norme et ne pas laisser les États Parties décider de cette qualité,
the convention should set a standard and not leave the determination of seniority to States parties,
Néanmoins, le groupe devrait fixer la date pour sa prochaine rencontre(pour planifier la seconde moitié d'un programme de 36 mois,
Nonetheless, the group should set a time to meet at a later date(for example, when they are planning for the second
La Commission du développement durable devrait fixer des objectifs globaux, afin d'encourager les campagnes en vue de l'exécution
The Commission on Sustainable Development should establish global targets to encourage Local Agenda 21 campaigns,
La conférence actuelle devrait fixer un ordre du jour pour la non-prolifération dans le nouveau millénaire,
The current Conference should set an agenda for non-proliferation in the new millennium, including practical steps for the systematic and progressive elimination of all nuclear weapons
Avez-vous besoin d'une sirène mignonne et d'elle-même devrait fixer le maquillage et sans repos,
Do you need a cute mermaid and of itself should fix makeup and without rest, and above underwater,
Le Tribunal devrait fixer le montant de l'encaisse autorisée au compte d'avances temporaires du Bureau du Procureur
ICTR should establish an authorized imprest level for the Office of the Prosecutor and not make additional
de demande de services consultatifs, chaque organe devrait fixer un délai pour examiner la façon dont l'Etat partie considéré s'acquitte des obligations pertinentes.
each treaty body should set a time limit within which it will proceed to review the state of implementation of the relevant obligations by the State party concerned.
Le rapport souligne par ailleurs que l'Assemblée devrait fixer un niveau de représentation élevé, à la mesure de celui obtenu à la Conférence de Rio,
The report also emphasized that the General Assembly should fix a high level of representation commensurate with that secured for the Rio Conference,
Le Président a rappelé que le GRRF devrait fixer les conditions du déclenchement des feuxstop
The Chairman recalled that GRRF should determine the conditions for the activation of stop lamps,
Recommandation 1: Le Ministère devrait fixer un seuil d'importance relative approprié pour établir les CAFE liés aux subventions
Recommendation 1: The department should establish an appropriate materiality limit for setting up PAYE s related to grants
le CRU devrait fixer une exigence de MREL pour le Groupe CA au niveau consolidé,
the SRB is expected to set an MREL requirement for the CA Group at the consolidated level
Plusieurs représentantes ont réitéré que la plate-forme d'action devrait fixer clairement les priorités,
Many representatives reiterated that the Platform for Action should set clear priorities
la CEPALC devrait fixer des dates butoirs pour la parution de ses grandes publications périodiques,
ECLAC should fix target dates for the issuance of its major recurring publications,
chaque État partie au Pacte devrait fixer dans sa législation un délai précis pour déférer toute personne en état d'arrestation devant un juge, qui serait conforme au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte.
each State party to the Covenant should establish in its national law a time limit on bringing every detained person before a judge that would be in compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant.
le mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones devrait fixer ses propres méthodes de travail même s'il n'adoptera pas de résolutions ni de décisions;
the expert mechanism on the rights of indigenous peoples should determine its own methods of work, although the expert mechanism shall not adopt resolutions or decisions;
Le contrat devrait fixer la date à laquelle l'entrepreneur doit commencer et achever la construction
The contract should set forth the dates when the construction is to be commenced
Troisièmement, l'IPBES devrait fixer des dates limites strictes pour l'incorporation de références dans les évaluations,
Third, IPBES should establish strict cut-off dates for inclusion of literature in assessments,
M. Ouattara a exprimé l'avis que le Conseil de sécurité devrait fixer le mois d'octobre 2010,
Mr. Ouattara expressed the view that the Security Council should set October 2010,
Le Groupe d'étude devrait fixer un nombre limité de priorités à l'égard des activités de la CCE touchant le mercure
The Mercury Task Force should establish a limited number of priorities for CEC mercury activities
Le Centre devrait fixer une date limite à l'élaboration de mécanismes efficaces d'incitation
The Centre should set a specific deadline for designing effective mechanisms of incentives
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文