DEVRAIT FIXER - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Devrait fixer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La démocratie devrait fixer des limites au marché,
La democracia debe establecer límites al mercado,
L'État devrait fixer un âge minimum d'admission à l'emploi
El Estado debe fijar una edad mínima para trabajar
le Secrétariat devrait fixer des objectifs précis à atteindre à court
la Secretaría debería establecer objetivos concretos a corto
C'est pourquoi l'Assemblée générale devrait fixer à sa cinquante et unième session la date de la réunion de la conférence en 1998.
En consecuencia, la Asamblea General, en su quincuagésimo primero período de sesiones, debe fijar una fecha para la convocación de la conferencia en 1998.
l'Assemblée générale devrait fixer la direction politique d'ensemble.
la Asamblea General debe establecer la orientación normativa general.
De toute évidence, aucun seul pays seul devrait fixer la norme pour les niveaux prévus de salaires
Obviamente, ninguna nación sola debería establecer el estándar para los niveles esperados de salarios
de son Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-septième session.
la Asamblea General debe fijar la fecha de clausura del quincuagésimo séptimo período de sesiones.
Elle a raison de dire que le Parlement devrait fixer ses priorités très clairement.
Tiene razón cuando dice que el Parlamento debe establecer sus prioridades de forma muy clara.
Ce pacte devrait fixer avec précision qui se charge de quoi, quels objectifs doivent être atteints
Un pacto que debería establecer exactamente quién debe hacer cada cosa, qué metas debe conseguir
2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-sixième session.
la Asamblea General debe fijar la fecha de clausura del quincuagésimo sexto período de sesiones.
l'Administration devrait fixer des délais précis pour l'évaluation technique des soumissions
la Administración debería establecer plazos claros para la evaluación técnica
La réglementation devrait fixer des limites claires à ne pas franchir pour assurer une sûreté appropriée.
Las reglamentaciones deberían establecer limitaciones inequívocas dentro de las cuales no esté permitido comprometer la seguridad.
Comme le pensent aussi d'autres délégations, le Comité devrait fixer des délais pour décider
También está de acuerdo con otras delegaciones en que el Comité debe imponerse unos plazos para decidir
D'aucuns ont indiqué que chaque pays devrait fixer ses propres priorités en se fondant sur des études
Algunos dijeron que cada país debía definir sus propias prioridades, sobre la base de estudios nacionales
La résolution devrait fixer un calendrier pour le processus politique en Iraq
En esa resolución se debe establecer un calendario para el proceso político en dicho país
A propos de l'article 6, certains estimaient qu'on devrait fixer un délai pour pourvoir les sièges vacants au sein de la Commission.
En lo tocante al artículo 6, se expresó la opinión de que se debía establecer un plazo para llenar las vacantes en la Comisión.
Je pense que la législation communautaire devrait fixer des modalités réglementaires plus claires
Considero que la legislación comunitaria debería proponer disposiciones reglamentarias más estrictas
Le traité destiné à accompagner le statut devrait fixer, pour l'amendement du statut, une procédure assez
El tratado correspondiente debería prever un procedimiento bastante inflexible para introducir enmiendas en el estatuto,
La législation nationale devrait fixer la durée maximale de la détention pour les demandeurs d'asile.
En el derecho nacional debería especificarse la duración máxima absoluta de la detención de los solicitantes de asilo.
Toutefois, un projet de règlement militaire général, en cours d'examen, devrait fixer l'âge minimum à 18 ans.
No obstante, en un proyecto de amplia reglamentación de los cuerpos militares que todavía estaba debatiéndose se iba a fijar la edad mínima en 18 años.
Résultats: 111, Temps: 0.058

Devrait fixer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol