DOIS FAIRE - traduction en Anglais

have to do
falloir faire
dois faire
avez à faire
n'avez qu'
a à voir
dois juste
reste à faire
il suffit
oblige à faire
as juste
need to do
nécessité de faire
dois faire
avez à faire
ai besoin de faire
n'avez qu'
faut faire
suffit
reste à faire
devez effectuer
veux faire
gotta do
dois faire
as à faire
vais faire
il faut faire
suis obligé de faire
must do
doit faire
dois accomplir
doit effectuer
faut faire
doit jouer
à faire absolument
doivent aller
doit entreprendre
devons réussir
devez réaliser
have to make
falloir faire
dois faire
dois prendre
avez à faire
doivent rendre
doivent effectuer
dois passer
dois préparer
avoir à prendre
disposez pour effectuer
should do
devrait faire
il faut faire
devrait aller
devrait procéder
devrait effectuer
devrait suffire
need to make
nécessité de faire
nécessité de rendre
nécessaire de faire
devons faire
ai besoin de faire
devez prendre
ont besoin pour prendre
avez besoin pour rendre
devons rendre
devez effectuer
am supposed to do
must make
doit faire
doit prendre
doit rendre
devez effectuer
doit mettre
doit procéder
doit déployer
doit apporter
doit réaliser
devra formuler
am doing
must be

Exemples d'utilisation de Dois faire en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Gail, je dois faire une arrestation, d'accord?
Gail, I need to make an arrest, all right?
Je veux que tu me dises ce que je dois faire à propos de ça.
I want you to tell me what I should do about it.
Je sais ce que je dois faire de ma vie.
I know what I'm supposed to do with my life.
Je dois faire des courses.
I need to get to the store.
Je dois faire un voyage.
I have to go on a trip.
Je dois faire des changements.
I got to make some changes.
Tu dois faire le pain!
You gotta make the bread!
Van, tu dois faire quatre versements mensuels de 5000 dollars.
Van, you must make four monthly payments of $5,000 each.
Euh, Lisa, ta mère dit que je dois faire quelque chose avec toi.
Uh, Lisa, your ma says I should do something with you.
Après le fiasco de la semaine dernière, je dois faire bonne impression.
After last week's fiasco, I need to make a good impression.
Je ne suis pas sûr de comprendre ce que je dois faire.
I'm not sure I understand what I'm supposed to do.
Billy, tu dois faire ta vie tout seul?
Billy, you have to get a life of your own, okay?
Je dois faire demi-tour.
I need to get back.
Christine, je dois faire les magasins.
Christine, I have to go shopping.
Je dois faire un vœu.
I got to make a wish.
Tu dois faire la paix avec ça.
You Gotta Make Your Peace With That.
Je sais que c'est un voyage que je dois faire seul.
I know this is a journey I must make on my own.
J'ai besoin que vous me disiez ce que je dois faire.
I need you to tell me… what I should do.
Et je sais pas ce que je dois faire!
And I don't know what the hell it is that I'm supposed to do!
Je dois faire signer ce contrat à Miss T.
I have to get Miss T to sign this contract.
Résultats: 3165, Temps: 0.0744

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais