ET DE COMPENSER - traduction en Anglais

and compensate
et compenser
et indemniser
et dédommager
et l'indemnisation
et rémunérer
et de compensation
et réparer
et pallier
et récompenser
and offset
et offset
et compenser
et décalés
et neutralisent
et le décalage
et de compensation
et contrebalancer
et déportée
et déduits
and to make up
et rattraper
et de compenser
and offsetting
et offset
et compenser
et décalés
et neutralisent
et le décalage
et de compensation
et contrebalancer
et déportée
et déduits
and compensating
et compenser
et indemniser
et dédommager
et l'indemnisation
et rémunérer
et de compensation
et réparer
et pallier
et récompenser
and compensated
et compenser
et indemniser
et dédommager
et l'indemnisation
et rémunérer
et de compensation
et réparer
et pallier
et récompenser

Exemples d'utilisation de Et de compenser en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sans mettre en place des mesures capables de prévoir et de compenser la présence du racisme en tant qu'état social,
failed to put in place measures which anticipated and compensated for the presence of racism as a social condition,
développer des socles de protection sociale afin d'accroître la résilience et de compenser les fluctuations sur le marché du travail;
expanding their social protection floors to build resilience and offset shifts in the labour market;
de tenir compte d'une agitation sociale très répandue et de compenser les perturbations engendrées par les réformes antérieures.
protected labour market, to address wide-spread social unrest and compensate for disruption caused by past reforms.
Deux nouvelles stratégies de mesure permettent de saisir et de compenser la position inclinée d'une pièce. hyperMILL calcule les valeurs de compensation nécessaires
Two new measurement strategies allow workpiece angular misalignment to be recorded and compensated for. hyperMILL calculates the required compensation values
de rechercher les gains d'efficacité et de compenser le coût des nouveaux programmes en réduisant
capture efficiencies and offset new programme costs by downsizing
Le nouveau bâtiment a permis de relier les diverses sections de l'hôpital à l'antenne chirurgicale et de compenser la diminution du nombre de lits résultant de l'expansion d'autres services.
The new building served to connect the various sections of the hospital to the surgical unit and compensated for the loss in bed capacity resulting from the expansion of other facilities.
Au libellé du crédit 1, dépenses de fonctionnement, on a ajouté l'autorisation de dépenser les recettes et de compenser les dépenses connexes encourues au cours de l'exercice provenant de la prestation de services de soutien internes à d'autres organisations.
Vote 1 operating expenditures wording adds authority to expend revenues received from, and offset related expenditures incurred in the fiscal year for the provision of internal support services to other organizations.
Agence canadienne dʼévaluation environnementale Au libellé du crédit 1, dépenses du programme, on a ajouté l'autorisation de dépenser les recettes et de compenser les dépenses connexes encourues au cours de l'exercice provenant de la prestation de services de soutien internes à d'autres ministères.
Canadian Environmental Assessment Agency Vote 1 program expenditures wording adds authority to expend revenues received from, and offset related expenditures incurred in the fiscal year for the provision of internal support services to other departments.
Afin de dissuader la recherche d'hydrocarbures et de compenser à court-terme les pertes de recettes futures des collectivités,
In order to disincentivize the exploration of hydrocarbon and to compensate communities in the short term for future revenue losses,
Nous poursuivons l'objectif de limiter les interventions négatives au minimum et de compenser les éventuelles pertes permanentes d'espaces naturels par des mesures d'équilibrage
Our aim is to reduce negative impacts to a minimum and to compensate potentially permanent losses to natural spaces via high-quality
Il était toutefois important de veiller aux droits de la propriété intellectuelle et de compenser ce qui avait contribué à la commercialisation de produits en fournissant des connaissances autochtones;
However, it was important to pay attention to intellectual property rights and to compensate people who had helped to develop commercialized products through the provision of indigenous knowledge.
Afin de réduire le risque couru par la province lorsqu'elle accepte la responsabilité fiduciaire des sites et de compenser le coût futur de la surveillance,
To reduce the province's risk when it accepts custodial responsibility for sites and to offset the cost of future monitoring,
le volume de débit sur l'ensemble de la ligne et de compenser la déclivité, des vannes annulaires VAG ayant un diamètre interne de 1,60 m sont ici intégrées.
the water pressure and the flow rate over the entire distance and to compensate for the slope, VAG Plunger Valves with an internal diameter of 1.60 m were installed.
L'éducation étant le meilleur moyen d'améliorer l'égalité des chances et de compenser les inégalités sociales,
Education was the best way to ensure greater equality of opportunity and to compensate for social inequality,
Nous vous proposons maintenant de vous associer directement à cet effort et de compenser en partie l'émission de CO2(voir le site www. co2solidaire.
We propose you to join directly our effort and to partly compensate the CO2 emission(see www. climatefriendly. com)
La logique qui légitime le crédit remboursable bonifié est d'internaliser les externalités positives de la R-D obtenues par les SPCC et de compenser le fait qu'elles n'aient qu'un accès limité aux financements.
The policy rationale for the enhanced refundable credit is to internalise the positive externalities of R&D performed by CCPCs and to compensate for their constrained access to finance.
davantage d'États ouvrant leurs portes à la main-d'oeuvre étrangère en vue d'augmenter leur capital humain et de compenser le vieillissement de leur population.
to 120 million people, as more States admit foreign labour to augment their human capital and to compensate for the ageing of their populations.
a permis au groupe d'accroître ses positions dans les marchés émergents et de compenser le ralentissement des marchés développés.
enabled the group to strengthen its positions in emerging markets and to offset the downturn on developed markets.
L'objectif premier est d'assurer les travaux de maintenance légère du réseau de lignes est de BLS pour les générations à venir et de compenser l'abandon du site d'Aebimatt, près de la gare de Berne, à partir de 2020.
The primary objective is to ensure light-weight maintenance on BLS's easterly route network for coming generations and to absorb the Aebimatt site's work near Bern station as of its closure in 2020.
de rendre l'agriculture plus efficiente en général et de compenser le recul des rendements.
make agriculture generally more efficient and to offset declines in yield.
Résultats: 91, Temps: 0.0613

Et de compenser dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais