ET DE COMPENSER - traduction en Espagnol

y compensar
et compenser
et indemniser
et dédommager
et réparer
et contrebalancer
et rattraper
et pallier
et combler
et rémunérer
et de rembourser
y contrarrestar
et contrer
et combattre
et lutter
et de contrecarrer
et contrebalancer
et neutraliser
et compenser
et la lutte
et enrayer
et pallier
e indemnizar

Exemples d'utilisation de Et de compenser en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En 1997, afin d'offrir le maximum de chances aux étudiants handicapés- et de compenser dans une certaine mesure les difficultés particulières
En 1997, para mejorar a el máximo las oportunidades de los estudiantes con discapacidades- y compensar en alguna medida las dificultades especiales
souplesse à toute menace sérieuse et de compenser le retrait des unités de combat françaises de la République centrafricaine,
flexibilidad a cualquier amenaza grave y compensar la falta de las unidades francesas de combate retiradas de la República Centroafricana,
d'atténuer l'incidence de la répartition inéquitable du revenu et de compenser le coût élevé des programmes,
para reducir el efecto de las inequidades en la distribución del ingreso y compensar el alto costo de la ejecución de programas,
de réduire les effets des inégalités en matière de distribution des revenus et de compenser le coût élevé de l'exécution de programmes,
para reducir el efecto de las inequidades en la distribución del ingreso y compensar el alto costo de la ejecución de programas,
peuvent permettre d'économiser sur les frais d'exploitation et de compenser en partie au moins le coût de la mise en conformité.
puede dar lugar a economías en los gastos de funcionamiento y compensar así, a el menos en parte, los costos de el cumplimiento.
à la diffuse présence dans les différentes aires mondiales qui ont permis d'atténuer les effets d'une situation économique bariolée et de compenser les mineurs performance de la division Power Systems avec les améliorations des résultats dans les autres secteurs d'activité du groupe.
gama de productos y a la difusa presencia en las distintas superficies mundiales que permitieron reducir los efectos de una situación económica abigarrada y compensar a los mineros resultado de la división Power Systems con las mejoras de los resultados en los otros sectores de actividad del grupo.
Les Philippines ont pris des mesures afin de promouvoir un développement durable et de compenser les effets de l'ajustement structurel alors même qu'un contexte extérieur défavorable- eu égard notamment aux conditions imposées par les créanciers pour les financements indispensables,
Su país está introduciendo medidas para alcanzar el desarrollo sostenible y mitigar los efectos del ajuste estructural, a pesar de que la difícil situación exterior- las condiciones impuestas por las entidades crediticias para conceder fondos indispensables, el continuo descenso
Cette réserve a pour objet de garantir la liquidité financière du Fonds et de compenser les fluctuations de trésorerie.
El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares.
Cette réserve a pour objet de garantir la liquidité financière du Fonds et de compenser les fluctuations de trésorerie.
La finalidad de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de efectivo irregulares.
Ces hommes peuvent commencer à utiliser les pilules de prosolution et de compenser leurs inefficacités intérieur d'une manière naturelle.
Estos hombres pueden comenzar a utilizar las píldoras ProSolution y compensar sus ineficiencias dentro de una forma natural.
Il est par ailleurs possible de détecter et de compenser la dérive thermique de la machine en utilisant les cycles logiciels.
Además, se puede detectar y compensar la derivación térmica de la máquina usando los ciclos de software.
Ceci permettra aussi à la valeur du bien de s'apprécier et de compenser la dépréciation du dollar résultant de l'inflation.
Esto también permitirá que la propiedad aumente de valor y compense el valor de depreciación del dólar como resultado de la inflación.
Il est désormais possible de prendre directement en compte les résultats du retour élastique et de compenser correctement la géométrie de l'outil.
Se pueden tomar directamente los resultados de la recuperación elástica y compensar la geometría de la herramienta.
Pour cette raison, il est nécessaire d'évaluer et de compenser l'impact de la conclusion des accords commerciaux avec des pays tiers.
Por ello, es necesario evaluar y compensar el impacto de la conclusión de acuerdos comerciales con terceros países.
la nécessité de contrôler et de compenser l'octroi de tout pouvoir.
con la necesidad de controles y contrapesos razonables respecto de toda concesión de poderes.
il s'agira d'éclaircir les rôles et responsabilités et de compenser les défaillances qui altèrent la réalisation des droits des enfants.
organizaciones se procurará aclarar las funciones y las responsabilidades y compensar las carencias que impiden la realización de los derechos del niño.
Notre objectif est d'utiliser 100% d'énergie renouvelable pour l'alimentation de nos bureaux et boutiques et de compenser notre empreinte carbone lors de nos déplacements en avion.
Nuestro objetivo es utilizar el 100% de energías renovables en nuestras oficinas y tiendas además de contrarrestar nuestros viajes en avión con compensaciones de carbono.
Tous les acteurs de l'industrie du tourisme devraient rechercher les moyens de diminuer et de compenser les émissions de carbone de l'aviation civile en rapport avec le tourisme;
Todos los agentes del sector del turismo deberían analizar la posibilidad de reducir y compensar las emisiones de carbono de la aviación civil relacionadas con el turismo;
a proposé d'estimer et de compenser les émissions de GES de la session.
se ofreció a calcular voluntariamente y a compensar las emisiones de GEI del período de sesiones.
Afin d'appuyer la restructuration décrite ci-dessus et de compenser dans une certaine mesure la perte de postes anciennement occupés par des fonctionnaires recrutés sur le plan international,
A fin de facilitar la reestructuración descrita y compensar en cierta medida la pérdida de algunos puestos ocupados anteriormente por personal de contratación internacional,
Résultats: 8172, Temps: 0.0954

Et de compenser dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol