Exemples d'utilisation de
Et de conserver
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Il permet de suivre le traitement des requêtes par les experts de Kaspersky Lab et de conserver un historique de ces requêtes.
Kaspersky CompanyAccount lets you monitor the progress of electronic request processing by Kaspersky Lab specialists and store a history of electronic requests.
Conséquemment, il permet d'isoler le couvercle et de conserver la chaleur à l'intérieur du spa.
Consequently, with his density of 1.5 lbs, the foam acts as an insulation layer in the cover and retains heat in the interior of the spa.
Il permet d'éviter une dégradation des systèmes électromécaniques et de conserver les bénéfices du commissioning et du recommissioning.
It prevents a building's electromechanical systems from degrading and maintains the benefits of commissioning and recommissioning.
Ce procédé permet de décaper en toute sécurité en dehors du jet d'air chaud et de conserver le grattoir et la surface décapée plus froide.
This allows you to scrape safely outside the hot air stream and keeps the scraper and the scraped surface cooler.
Le service Virement Interac MD vous permet d'enregistrer de multiples destinataires et de conserver les coordonnées.
The Interac e-Transfer service allows you to set up multiple receivers, and keeps the information on file.
de réduire le temps de séchage de la vaisselle et de conserver l'apparence d'origine des plastiques.
reduces drying time and preserves the original appearance of plastics.
Cela vaut bien de se dévouer à notre sport et de conserver son amour pour lui, d'y consacrer sa vie,
This is worth making us devoted to our sport and maintaining love towards fencing if you spend your life,
Faire en sorte de produire et de conserver les éléments de preuve
To ensure that evidence is obtained and preserved, furnish psychological care,
Elle dépendra de notre capacité à tous de mettre au point et de conserver des habitudes de dialogue
It will depend on us all developing and sustaining habits of dialogue
La volonté de protéger l'environnement et de conserver la biodiversité distinctive du Nord sera au cœur de toutes les décisions.
A focus on protecting the environment and conserving the biodiversity that is unique to the North will be at the heart of all decisions.
l'art de conquérir et de conserver le pouvoir par la« ruse du renard» et la« force du lion».
the art of acquiring and preserving power by"the cunning of the fox" and"the force of the lion.
L'agroécologie peut aider à inverser la tendance en permettant de gérer et de conserver la biodiversité agricole et de satisfaire la demande grandissante de produitsiversifiés et sans danger pour l'environnement.
Agroecology can help reverse these trends by managing and conserving agro-biodiversity, and responding to the increasing demand for a diversity of products that are eco-friendly.
Les Archives sont chargées d'identifier et de conserver la mémoire de la Ville
The archives program is accountable for identifying and preserving the City's corporate memory
Par ailleurs, évitez de recueillir et de conserver des renseignements personnels dont vous n'avez pas besoin p.
As well, avoid collecting and keeping any personal information if you don't need to e. g.
Ils ont la mission de former et de conserver leur personnel, tout en restant compétitifs face aux entreprises du secteur privé qui recherchent les meilleurs talents dans leur industrie.
They are tasked with training and maintaining agency personnel while competing with private sector firms for top talent in their industry.
autochtones en vue de protéger et de conserver ces forêts devraient être dûment rémunérés;
indigenous communities in protecting and conserving these forests should be duly recompensed;
la probabilité d'obtenir et de conserver une assurance habitation.
the probability of getting and keeping home insurance.
social a souligné que les États Membres se devaient de protéger et de conserver leur patrimoine culturel conformément aux instruments internationaux pertinents.
Social Council has emphasized the importance for Member States of protecting and preserving their cultural heritage in accordance with relevant international instruments on several occasions.
Lors du calcul des revenus imposables, il est appliqué un abattement au titre des frais exposés aux fins d'acquérir et de conserver ces revenus imposables.
When calculating the taxable income, deductions are to be made for the costs of obtaining and retaining the taxable revenue.
Paul à Ephèse 6:10-14 nous montre aussi le chemin sûr de gagner et de conserver la victoire.
NIV Paul in Ephesians 6,10-14 also tells us a sure way to gaining and keeping our victory.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文