HORS DE MA VUE - traduction en Anglais

of my sight
de ma vue
des yeux
de devant moi
de ma face
de devant ma
de mon regard
loin de moi
de ma vision
de ma présence
out of my way
en dehors de mon chemin
de mon chemin
hors de ma vue
hors de ma route

Exemples d'utilisation de Hors de ma vue en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hors de ma vue!
Flee from my sight!
Et emmenez cette… chose hors de ma vue.
And have this… thing removed from my sight.
il va falloir que tu restes hors de ma vue, et ça inclut ma vision périphérique.
you have to stay out of my sight, and that includes my peripheral vision.
Je ne le laisse pas hors de ma vue. jusqu'à ce que je sache ce qu'il mijote.
I'm not letting him out of my sight until I know what he's up to.
je ne vais pas te laisser hors de ma vue.
I'm not going to let you out of my sight.
soudain une chambre d'hôtel hors de ma vue ne me semblait pas être une bonne idée.
my mom in a vulnerable place, suddenly a hotel room out of my sight didn't seem like a good idea.
je ne te laisse pas hors de ma vue.
I'm not letting you out of my sight.
ne pas laisser Jessie hors de ma vue, tout ira bien.
not let Jessie out of my sight, we should be ok.
Quant à Tanzi, il vaut mieux qu'il reste hors de ma vue, compris?
Whereas Tanzi, it's better if he stays out of my sight, understood?
James va à Georgetown, et contrairement à toi, je ne perds pas quelque chose s'il est hors de ma vue.
James goes to Georgetown, and unlike you, I don't lose something if I let it out of my sight.
Après l'épreuve, je n'allais pas laisser Kelly B, hors de ma vue.
Leaving the challenge I wasn't going to let Clebl out of my sight at all.
je ne vais certainement pas te laisser hors de ma vue.
now I'm definitely not letting you out of my sight.
Hors de ma vue, avant que je ne te réduise en bouillie!
Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!
Hors de ma vue avant que je ne cire mes pompes sur votre gueule… espèce de gros lard!
Get outa my sight, or I will shine my boots with your face, you fat piece of shit!
restez hors de mon chemin et hors de ma vue.
stay out of my way and my sight lines.
En seulement trois jours d'initiation au CERN, j'ai découvert de nombreux univers qui étaient jusqu'ici hors de ma vue.
And already in the three introduction days at CERN I discovered plenty of new universes that were outside my sight.
Ou étais-tu hors de ma vue les deux secondes qu'il t'a fallu pour venir du frigo jusqu'ici,
Or were you out of my sight for the two seconds that it took you to get from the refrigerator to here, which would have
je ne vais pas laisser ça hors de ma vue.
I'm not letting this out of my sight.
Hors de ma vue.
Get him out of my sight.
Hors de ma vue.
Get them out of my sight.
Résultats: 186, Temps: 0.0418

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais