début de l' audiencel'ouverture de l' audiencele commencement de l'audiencele début de l'auditionl'ouverture du procèsl'ouverture de l' audition
Exemples d'utilisation de
L'ouverture du procès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
L'ouverture du procès dans chaque cas dépendra de la disponibilité des salles d'audience
Thecommencement of the trial proceedings in each case will depend on the availability of a court room
Le Tribunal a franchi une deuxième étape avec l'ouverture du procès de l'affaire 002 en janvier 2011.
The Tribunal marked a second milestone with the opening of the trial in case 002 in January 2011.
être soulevé à l'ouverture du procès.
should take place at theoutset of the trial.
Lorsqu'il y a mise en examen, le tribunal doit fixer une date aussi rapprochée que possible pour l'ouverture du procès art. 19 du Règlement de procédure pénale.
When an indictment is filed, the court must set the earliest date possible for the commencement of the trial Regulation 19 to the Criminal Procedure Regulations.
Il faut souvent procéder à de nouvelles recherches pour préparer l'ouverture du procès.
This process often involves further investigation work in preparation for the start of the trial.
Mais que dirait-il si on lui apprenait…""que la cloche qui marque l'ouverture du procès…""n'a même pas encore sonné?
What do you think he would say if we were to tell him that the bell marking thestart of the proceedings… hadn't even been rung?
Il serait bon qu'un juge soit présent au siège du ou des mécanismes pour pourvoir à la mise en état de l'affaire et organiser l'ouverture du procès.
It might be appropriate to have one judge present at the seat to manage the pretrial proceedings and organize the commencement of the trial.
La défense a présenté 21 témoins, y compris Charles Taylor lui-même, depuis l'ouverture du procès en juillet 2009.
The defence has called on a total of 21 witnesses, including Mr. Taylor, since the opening of the case in July 2009.
L'Autriche estime que le procureur doit donner lecture de l'acte d'accusation à l'ouverture du procès.
Austria believes that the prosecutor shall read the indictment at the commencement of the trial.
La date de l'ouverture du procès de Mathieu Ngudjolo Chui,
En préambule de l'ouverture du procès, une vingtaine de personnalités venues d'Europe(et du Canada)
As a prelude to theopening of the trial, some 20 personalities from Europe(and Canada)
suffisamment de temps avant l'ouverture du procès, pour la transmission de toute nouvelle demande de participation de victimes des crimes visés dans les charges.
a final time limit, sufficiently before thecommencement of the trial, for the transmission of any further application by victims of the crimes charged.
À l'ouverture du procès de 1971, déclara« cette affaire est à la croisée des chemins de nos libertés et des limites à notre liberté de penser,
At theopening of the trial in June 1971 Mortimer stated that"… case stands at the crossroads of our liberty,
Avant l'ouverture du procès, le texte des exceptions d'incompétence
Prior to thecommencement of the trial, challenges to the jurisdiction of the Court
Perera a été assassiné avant l'ouverture du procès et la question s'est posée de savoir si l'État pouvait aller de l'avant dans le processus de mise en accusation en l'absence de son principal témoin.
Mr. Perera had been murdered before thebeginning of the trial, and the question had been raised as to whether the State could proceed with the trial in the absence of the key witness.
Dans des circonstances exceptionnelles, un témoin pourra témoigner avant l'ouverture du procès par voie de déposition art. 71 du Règlement de procédures
In exceptional circumstances, a witness may be able to give evidence before thestart of the trial by way of deposition article 71 of the Rules of Procedures
L'ouverture du procès devant le Tribunal spécial pour le Liban le 16 janvier témoigne avec force du refus du Liban
Theopening of the trial in the Special Tribunal for Lebanon on 16 January was a strong signal of the refusal of Lebanon
Pour toute exception d'irrecevabilité ou d'incompétence présentée à l'ouverture du procès, le Président de la Chambre de première instance applique mutatis mutandis les dispositions de la règle 5.10.
Concerning any motion on admissibility or jurisdiction at thecommencement of the trial, the Presiding Judge of the Trial Chamber shall proceed mutatis mutandis in accordance with rule 5.10.
A l'ouverture du procès, le tribunal expose brièvement, en une langue claire,
At thebeginning of the trial, the court shall give a brief account,
A l'ouverture du procès, quelque 80 sympathisants de l'Association des victimes belges de l'amiante(Abeva), fondée par Eric Jonckheere, ont manifesté sur les marches du palais de justice de Bruxelles.
At thestart of the trial, some 80 supporters of the Association des Victimes Belges de l'Amiante(Association of Belgian Asbestos Victims- Abeva), founded by Eric Jonckheere, demonstrated on the steps of the Brussels courthouse.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文